"أريدكم أن تعرفوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • I want you to know
        
    • I just want you to know
        
    • want you to know that
        
    • wanted you to know that
        
    • just want you all to know
        
    • just want you guys to know
        
    I want you to know I wish you no harm. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أنني لا أتمنى لكم أي ضرر
    I want you to know how much I love you and that of everything I've accomplished in life, the thing that I'm most proud of is being your father. Open Subtitles ‫أريدكم أن تعرفوا كم أنا أحبكم ‫وأنه من بين كل شيء ‫أنجزته في حياتي ‫الأمر الذي أفتخر به بالأكثر ‫هو كوني والدكم
    Last night, I spoke to specific policy and ideas, but I want you to know that I am still trying to determine my own priorities. Open Subtitles الليلة الماضية تحدثت عن السياسات المحددة والأفكار ولكني أريدكم أن تعرفوا أني ما زلت أحاول تحديد أولوياتي الخاصة
    I just want you to know that... he takes his responsibilities seriously... and that he really cares about helping poor people... and sick people. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أنه يأخذ مسؤوليته على محمل الجد و هو يهتم بمساعدة الفقراء و المرضى
    I don't like these budget cuts any more than you do, but I want you to know I'm in this with you. Open Subtitles لا تعجبني تقليصات الميزانية هذه أكثر منكم، لكنني أريدكم أن تعرفوا أنني معكم في هذا.
    I say all this because I want you to know what gets me out of bed in the morning. Open Subtitles أقول هذا لأنى أريدكم أن تعرفوا ما يجعلنى أنهض من الفراش فى الصباح
    Look, I want you to know where everything is right now, because I don't want any supply runs when I got someone going asystole on my table. Open Subtitles اسمعوا، أريدكم أن تعرفوا أماكن تواجد كل شيء من الآن لأني لا أريد أن تنفذ المواد ويوجد شخص مفتوح على طاولتي
    I want you to know that you could never, ever let me down. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أنه لا يمكنم أبدا، أبداً أن تخذلوني
    But I want you to know that we're gonna take very good care of you. Open Subtitles لكني أريدكم أن تعرفوا أننا سوف نعتني بكم بشكل جيد جداً
    And I want you to know this... that when I started donating to the Firefighters Foundation... Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا التالي عندما بدأت أتبرع لجمعية مراكز الإطفاء
    Gentlemen, listen, I think I know what this is about, and I want you to know you'll have no resistance from me. Open Subtitles يا ساد، أظن أني أعرف سبب هذا، أريدكم أن تعرفوا أنني لن أقاوم.
    I want you to know that, um, that we intend to honor our... our commitment to you with full severance. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا ذلك ، اننا نعتزم تشريف التزامنا لكم مع قطع كامل.
    So I want you to know that chose this team for balance. And none of you should take it as a failure. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أني اخترت الفريق للتوازن
    I want you to know I serve a big God and he can do whatever he wants to do. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أننا نخدم اله كبيرة وبامكانه ان يفعل كل ما يريد أن يفعله
    I want you to know there's more to being a man than just shopping for fancy outfits. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أن معنى الرجل أكثر من مجرد التسوق لملابس فاخرة
    I want you to know whatever I say when I'm in tune is going to be at a very low volume. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أن أي شئ أقوله عندما أكون في تناغم سيكون بصوت ضعيف جداً.
    But whatever happens, I just want you to know, you've already given me a lifetime supply of happiness. Open Subtitles و لكن مهما حدث أريدكم أن تعرفوا أنكم لطالما أعطيتموني أمدادات للسعاده
    I just want you to know, I just stayed ahead of you... because I know you enjoyed the view. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا فقط بقيت معكم لأني أعلم بأنكم تتمتعون به المنظر المنظر
    I just wanted you to know that what we had was real. Open Subtitles أنا فقط أريدكم أن تعرفوا أن ما كان لدينا كان حقيقيا.
    I just want you all to know that I've been right where you are. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أني واجهت ما تواجهونه
    I just want you guys to know I'm sorry. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا يا رفاق أنني آسف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus