Member States would be receiving a progress report within a few weeks. | UN | وسوف تتلقى الدول الأعضاء خلال أسابيع قليلة تقريراً عن التقدم المحرز. |
a few weeks ago, the last Russian soldiers left Germany. | UN | فقبل أسابيع قليلة غادر آخر جندي روسي أرض ألمانيا. |
France will have completed the tests in a few weeks, well before the conclusion of the comprehensive nuclear-test-ban treaty. | UN | وستنتهي فرنسا من تجاربها في غضون أسابيع قليلة قبل ابرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوقت طويل. |
As Comrade Fidel Castro said only a few weeks ago at the twelfth Summit of the Non-Aligned Movement, | UN | وكما قال الرفيق فيديل كاسترو منذ أسابيع قليلة في مؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز |
That number has been reduced to 151, and we hope to extend coverage to all the municipalities within a few weeks. | UN | وقد انخفض هذا الرقم إلى 151 بلدية، ونود أن يتسع نطاق التغطية ليشمل جميع البلديات في غضون أسابيع قليلة. |
I write, as promised, a few weeks after my departure. | Open Subtitles | أكتب إليكِ، كما وعدت، بعد .أسابيع قليلة من مغادرتي |
I called you a few weeks ago, you probably don't remember. | Open Subtitles | ـ إتصلت بك منذ أسابيع قليلة وربما أنت لا تتذكر |
Well, a few weeks ago. What did your parents do? | Open Subtitles | حسناً ، من أسابيع قليلة ماذا كان عمل والديكِ؟ |
Well, there's only a few weeks left in junior high. | Open Subtitles | حسناً، لم يتبقى سوى أسابيع قليلة في المدرسة المتوسطة |
Lord Arryn came first, a few weeks before he died. | Open Subtitles | اللورد آرين اتى اولاً قبل أسابيع قليلة من وفاته |
You're calling me a few weeks after finalizing our contract to gouge me now for more money? | Open Subtitles | أتكلمي بعد أسابيع قليلة بعد الانتهاء من إبرام العقد لتطلب مني الان مال أكثر ؟ |
It's been a few weeks since classes started, but they said its not too late to register. | Open Subtitles | لقد مضت أسابيع قليلة منذ بداية الدراسة ولكنهم قالوا بأن الآوان لم يفت على التسجيل. |
Went active a few weeks back. I thought that was interesting. | Open Subtitles | أصبحت نشطة منذ أسابيع قليلة اعتقدت ان هذا الأمر مثيراً. |
a few weeks ago, an invisible dome crashed down on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the world. | Open Subtitles | وقبل أسابيع قليلة ، وهي غير مرئية تحطمت أسفل القبة على مطحنة تشيستر ، وقطع بنا عن بقية العالم. |
Tragically, the earthquake that struck the island only a few weeks later had prevented that from happening. | UN | غير أنه مما يؤسف له أن الهزّة الأرضية التي ضربت الجزيرة بعد أسابيع قليلة قد حالت دون تحقيق ذلك. |
This incident allegedly took place a few weeks before the Subcommittee's visit. | UN | ويُزعم أن هذه الحادثة وقعت قبل أسابيع قليلة من زيارة وفد اللجنة الفرعية. |
Only a few weeks remain before the Climate Change Conference in Copenhagen, where every country will have to undertake commitments much greater than today's. | UN | أمامنا أسابيع قليلة فقط قبيل انعقاد مؤتمر تغير المناخ في كوبنهاغن حيث يكون لزاما على جميع البلدان التعهد بالتزامات تفوق بكثير التزاماتها الراهنة. |
:: After a few weeks, Djibouti army units freshly deployed in the border launched a surprise attack on Eritrean units. | UN | :: وبعد أسابيع قليلة شنت وحدات جيش جيبوتي التي تم نشرها مؤخرا على الحدود هجوما مباغتا على وحدات إريترية. |
Among them were also the victims of the Holocaust, whose fate we commemorated in this Hall only a few weeks ago. | UN | كان من بينهم أيضا ضحايا محرقة اليهود الذين أحيينا ذكرى مصيرهم في هذه القاعة قبل مجرد أسابيع قليلة. |
Which apparently happened just weeks After you broke her heart? | Open Subtitles | والواضح أنه تم بعد أسابيع قليلة منذ أن فطرت قلبها |
Last of all, just a few short weeks before the elections, the Pope says just two words: | Open Subtitles | آخر شيء، فقط قبل أسابيع قليلة من الانتخابات، يقول البابا كلمتين فقط |
We are celebrating its sixtieth anniversary, and we meet here only weeks after the 2005 world summit. | UN | فنحن نحتفل بالذكرى السنوية الستين، ونجتمع هنا بعد أسابيع قليلة من القمة العالمية لعام 2005. |
Now we are a few weeks away from the conclusion of the Conference on Disarmament's work for 2004 and this fear seems to grow greater each day. | UN | واليوم، حيث لا تفصلنا سوى أسابيع قليلة عن اختتام أعمال مؤتمر نزع السلاح لعام 2004، بدا ذلك التخوف يتعاظم يومياً. |
In a matter of weeks we will be turning our attention to the preparation of the report to the United Nations General Assembly. | UN | وبعد أسابيع قليلة سنركز اهتمامنا على إعداد التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
You could conceivably cut their training time from years to mere weeks. | Open Subtitles | يمكن تقصير فترة تدريبهم من سنوات إلى أسابيع قليلة |
So it remains to be seen what a few more weeks of negotiations can achieve that protracted negotiation sessions between the two Presidents on Abyei could not accomplish. | UN | وعليه، فما المنتظر أن تحققه أسابيع قليلة أخرى من المفاوضات فيما لم يتسنّ إنجازه بجلسات التفاوض المطولة بين الرئيسين بشأن أبيي. |