"أسباب التأخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • reasons for the delay
        
    • reasons for delays
        
    • causes for delays
        
    • reasons for the delays
        
    • causes of the delays
        
    • the causes of the delay
        
    • causes of delays
        
    • causes for the delay
        
    • reasons for delay
        
    Please indicate the reasons for the delay in revising such laws UN يرجى بيان أسباب التأخر في تنقيح هذه القوانين.
    Please indicate the time frame for its enactment into law, and state the reasons for the delay. UN يرجى بيان الإطار الزمني المحدد لإصدار هذا المرسوم بقانون في شكل قانون، وذكر أسباب التأخر في ذلك.
    56. Effective October 2004, OAPR will document the reasons for delays in the implementation of its recommendations. UN 56 - اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2004، سوف يوثق مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أسباب التأخر في تنفيذ توصياته.
    20. In paragraph 72, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration identify the causes for delays in the write-off and disposal of non-expendable property and take appropriate measures to expedite all pending write-offs and disposals. UN 20 - في الفقرة 72، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بتحديد أسباب التأخر في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها، واتخاذ التدابير الملائمة للتعجيل بجميع عمليات الشطب والتصرف التي لم تحسم بعد.
    Unless the Government informs the United Nations about the number of contracts signed in advance of the submission of the relevant applications by the suppliers to the Office of the Iraq Programme, it is difficult for the Office to determine the reasons for the delays in the submission of applications. UN وما لم تقدم الحكومة إلى الأمم المتحدة معلومات عن عدد العقود الموقَّعة، بصورة مسبقة قبل تقديم الطلبات ذات الصلة من جانب الموردين إلى مكتب برنامج العراق، سيكون من الصعب على المكتب تحديد أسباب التأخر في تقديم الطلبات.
    In some circumstances the causes of the delays are beyond the control of the Department and the missions. UN وتكون أسباب التأخر تحت بعض الظروف خارجة عن سيطرة الإدارة والبعثات.
    He could only suggest that the Administration should identify the causes of the delay and take appropriate action to prevent it from recurring. UN وقال إن كل ما يمكنه أن يقترحه هو أن تقوم الإدارة بتحديد أسباب التأخر واتخاذ الإجراءات المناسبة للحيلولة دون تكرر ما حصل.
    The fact that the Sanctions Committee did not meet during weekends was also mentioned as one of the reasons for the delay in approving requests for exemptions. UN كما جرى ذكر عدم اجتماع لجنة الجزاءات خلال عطل نهاية اﻷسبوع كأحد أسباب التأخر في الموافقة على طلبات اﻹعفاء.
    22. Reaffirms its decision that, if a report is issued late, the reasons for the delay should be indicated when the report is introduced; UN ٢٢ - تؤكد من جديد قرارها بأن يشار في حالة التأخر في إصدار تقرير ما إلى أسباب التأخر عند تقديم ذلك التقرير؛
    One of the reasons for the delay in marriages is because the bride price payment is often beyond the means of most families. UN ومن أسباب التأخر في الزواج، تجاوز ثمن العروس، في حالات كثيرة، لإمكانات غالبية الأسر.
    22. Reaffirms its decision that, if a report is issued late, the reasons for the delay should be indicated when the report is introduced; UN ٢٢ - تؤكد من جديد قرارها بأن يشار في حالة التأخر في إصدار تقرير ما إلى أسباب التأخر عند تقديم ذلك التقرير؛
    The State party has not provided any explanation in connection with these allegations, including the reasons for the delay in initiating and completing the criminal investigation and proceedings on Mr. Novaković's death. UN ولم تقدم الدولة الطرف أي تفسير فيما يتصل بهذه المزاعم بما في ذلك أسباب التأخر في بدء وإنهاء التحقيق الجنائي والدعوى المتعلقة بوفاة السيد نوفاكوفيتش.
    Sri Lanka asked about progress in the inquiry instituted in 1998 of the " Bloody Sunday " of 1972; whether prosecutions have been effected, and the reasons for delays. UN واستفسرت عما أحرزته من تقدم في التحقيق الذي شرعت فيه عام 1998 بشأن " يوم الأحد الدامي " لعام 1972؛ وعما إذا أسفر ذلك التحقيق عن أية محاكمات، وعن أسباب التأخر في ذلك.
    Sri Lanka asked about progress in the inquiry instituted in 1998 of the " Bloody Sunday " of 1972; whether prosecutions have been effected, and the reasons for delays. UN واستفسرت عما أحرزته من تقدم في التحقيق الذي شرعت فيه عام 1998 بشأن " يوم الأحد الدامي " لعام 1972؛ وعما إذا قد أسفر ذلك التحقيق عن أية محاكمات، وعن أسباب التأخر في ذلك.
    The Committee had requested the Secretariat to submit to it, at its substantive session in 1999, a report containing detailed data on the reasons for delays in the issuance of documentation and an analysis of the additional costs incurred by document-processing services and of other financial implications of the late submission and issuance of documents. UN وقد طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إليها، في دورتها الموضوعية في عام ١٩٩٩، تقريرا يتضمن بيانات مفصلة عن أسباب التأخر في إصدار الوثائق وتحليلا للتكاليف اﻹضافية التي تتحملها دوائر تجهيز الوثائق ولغير ذلك من اﻵثار المالية المترتبة على التأخر في تقديم الوثائق وإصدارها.
    219. In paragraph 348, the Board recommended that UNDP (a) prioritize the financial closure of all operationally closed projects; and (b) address the causes for delays in the finalization of projects. UN 219 - في الفقرة 348، أوصى المجلس بأن يولي البرنامج الإنمائي الأولوية للإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة من الناحية التشغيلية وأن يعالج أسباب التأخر في إتمام المشاريع.
    Also, regional bureaux will leverage the corporate platform as a basis for regular reviews with their country offices of programme/project progress, including causes for delays in project implementation. Department responsible: Regional bureaux UN كذلك ستستخدم المكاتب الإقليمية المنصة العامة كأساس لإجراء استعراضات منتظمة مع مكاتبها القطرية للتقدم المحرز في البرامج/المشاريع، بما في ذلك أسباب التأخر في تنفيذ المشاريع.
    (cc) Prioritize the financial closure of all operationally closed projects; and address the causes for delays in the finalization of projects (para. 348); UN (ج ج) إيلاء أولوية للإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة من الناحية التشغيلية؛ ومعالجة أسباب التأخر في إتمام المشاريع (الفقرة 348)؛
    113. In paragraph 255, the Board recommended that the Administration (a) ascertain the reasons for the delays in the deployment and replenishment of strategic deployment stocks; and (b) review the current replenishment trigger mechanism and related procedures with a view to facilitating more timely replenishment. UN 113 - في الفقرة 255، أوصى المجلس بأن تعمل الإدارة على (أ) التحقق من أسباب التأخر في نشر مخزونات النشر الاستراتيجية وتجديدها؛ (ب) استعراض آلية تحريك التجديد الحالية وما يتصل بها من إجراءات بهدف تيسير تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية في حينه.
    The Board recommends that the Administration: (a) ascertain the causes of the delays with a view to streamlining the process; and (b) ensure that missions strictly comply with the approval procedure for write-off and disposal (para. 87) UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بما يلي: (أ) التحقق من أسباب التأخر بغية تبسيط العملية؛ (ب) ضمان امتثال البعثات امتثالا صارماً لإجراءات الموافقة على شطب الأصول والتصرف فيها (الفقرة 87)
    233. UNOPS agreed with the Board's recommendation to ensure that the Senegal Operations Centre (a) implements processes to ensure that its projects are implemented in a timely manner; (b) improves its project implementation controls to ensure projects are charged for productive time only; and (c) reviews the causes of the delay in the implementation of project No. 60168. UN 233 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يضمن قيام مركز عمليات السنغال بما يلي: (أ) تنفيذ عمليات لضمان أن تُنفذ مشاريعه في الوقت المناسب؛ (ب) تحسين ضوابط تنفيذ المشاريع لديه لضمان ألا تُقيد الرسوم على المشاريع إلا على أساس الوقت الإنتاجي؛ (ج) استعراض أسباب التأخر في تنفيذ المشروع رقم 60168.
    (f) Analyse information on causes of delays to projects, revising project management processes as insights are gained; UN (و) تحليل المعلومات عن أسباب التأخر في المشاريع، وإعادة النظر في عمليات إدارة المشاريع مع تراكم المعارف المكتسبة؛
    72. The Board reiterates its previous recommendation that the Administration identify the causes for the delay in the write-off and disposal of non-expendable property, and take appropriate measures to expedite all pending write-offs and disposals. UN 72 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة بتحديد أسباب التأخر في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها، واتخاذ التدابير الملائمة للتعجيل بجميع عمليات الشطب والتصرف التي لم يبت فيها.
    22. As requested by the General Assembly in its resolution 57/289, OIOS followed up on the reasons for delay in recruitment for the posts of Deputy Prosecutor and of Chief of Prosecution, which had fallen vacant in 2001 and were filled early in 2003. UN 22 - تنفيذا لما طلب في القرار 57/289، تحرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أسباب التأخر في التعيين لشغل وظيفتي نائب المدعي العام ورئيس هيئة الادعاء اللتين أصبحتا شاغرتين في عام 2001 ولم تُشغلا إلا في أوائل عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus