"أسباب الصراع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the causes of conflict in
        
    • causes of conflict and
        
    • origins of the conflict in
        
    Recognizing, in particular, the importance of strengthening the capacity of the African Union and subregional organizations to address the causes of conflict in Africa, UN وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب الصراع في أفريقيا،
    Recognizing, in particular, the importance of strengthening the capacity of the African Union and subregional organizations to address the causes of conflict in Africa, UN وإذ تسلم بوجه خاص بأهمية تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية على معالجة أسباب الصراع في أفريقيا،
    The United Nations system, Member States and regional and subregional organizations should work in coordination and cooperation, focus on the elimination of the causes of conflict in Africa, and strengthen efforts in conflict prevention and peace consolidation. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة، والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، أن تعمل بالتنسيق والتعاون، وأن تُركِّز على إزالة أسباب الصراع في أفريقيا، ودعم الجهود في منع الصراع وتوطيد السلام.
    Implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    In 1998, when I issued my report on the causes of conflict in Africa, there were 14 countries in the midst of war and another 11 were suffering from severe political turbulence. UN وعندما أصدرت تقريري عن أسباب الصراع في أفريقيا في سنة 1998، كان هناك 14 بلدا في أتون الحرب وكان 11 بلدا آخر يعاني من اضطراب سياسي شديد.
    My delegation welcomes the statement made by the Secretary-General in his report on the causes of conflict in Africa that there has been considerably progress in resolving conflicts in Africa since 1998. UN ويرحب وفدي بما ذكره الأمين العام في تقريره بشأن أسباب الصراع في أفريقيا، عن إحراز تقدم كبير في تسوية الصراعات في أفريقيا منذ عام 1998.
    The recommendations contained in the Secretary-General's report provide a clear assessment of the problems and constraints that the majority of the countries of Africa are still facing five years after the publication of the Secretary-General's first assessment on the causes of conflict in Africa. UN وتقدم التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام تقييما واضحا للمشاكل والقيود التي ما زالت تواجهها معظم بلدان أفريقيا بعد خمسة أعوام من نشر التقييم الأول للأمين العام بشأن أسباب الصراع في أفريقيا.
    The reports that the Secretary-General has submitted annually since 1998 on the causes of conflict in Africa have been extremely useful in identifying a wide array of issues critical to the achievement of comprehensive peace in Africa. UN والتقارير التي قدمها الأمين العام سنويا منذ عام 1998 حول أسباب الصراع في أفريقيا كانت مفيدة للغاية في تحديد الكثير من المسائل الحاسمة للوصول إلى سلام شامل في أفريقيا.
    First, consistent with the aims of its resolutions on the causes of conflict in Africa, the protection of civilians in armed conflict, women, peace and security and children and armed conflict, we recommend that the Security Council adopt a resolution on the situation in northern Uganda, which should: UN أولا، تمشيا مع مقاصد قرارات مجلس الأمن بشأن أسباب الصراع في أفريقيا، وحماية المدنيين في الصراعات المسلحة، والنساء، والسلام والأمن والأطفال في الصراعات المسلحة، نوصي المجلس باتخاذ قرار بشأن الحالة في شمال أوغندا، يتضمن العناصر التالية:
    Much has changed since 1998, when my predecessor prepared the initial report on the causes of conflict in Africa (A/52/87). UN ولقد تغير الكثير منذ عام 1998 حينما أعد سلفي التقرير الأول عن أسباب الصراع في أفريقيا (A/52/871).
    Furthermore, as the SecretaryGeneral noted in his report on the causes of conflict in Africa, even when aid is forthcoming, 70 per cent of it is redirected back to the rich countries through the hiring of consultants and other technical advisers. UN علاوة على ذلك، وكما لاحظ الأمين العام في تقريره حول أسباب الصراع في أفريقيا، فإن هذه المساعدة حتى عندما تتحقق، يعود 70 في المائة منها إلى البلدان الغنية مرة أخرى من خلال استقدام المستشارين وغيرهم من الخبراء الفنيين.
    22. The Secretary-General, in his 1998 report on the causes of conflict in Africa, underscored the need to ensure that all refugees and internally displaced persons are adequately protected. UN 22 - أكد الأمين العام، في تقريره لعام 1998، عن أسباب الصراع في أفريقيا، الحاجة إلى ضمان حماية جميع اللاجئين المشردين داخليا على النحو المناسب.
    We hope that the work of the Working Group on the causes of conflict in Africa and the promise held out by the new world context and by the upcoming international meetings can all be used effectively to implement the recommendations of the Secretary-General and to encourage the launching, through the New Partnership for Africa's Development, of a genuine partnership for peace and development in Africa. UN ونأمل أن يستفاد من أعمال هذا الفريق بشأن أسباب الصراع في أفريقيا والوعد الذي يمثله الإطار العالمي الجديد والاجتماعات الدولية المقبلة بشكل فعال لتنفيذ توصيات الأمين العام وتشجيع إطلاق شراكة حقيقية من أجل السلام والتنمية في أفريقيا، من خلال الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    My delegation made its contribution at that time, setting out in a somewhat detailed way the set of problems impinging on peace and development across the African continent in the light of the recommendations embodied in the report of the Secretary-General on the causes of conflict in Africa. UN وأدلى وفدي بدلوه في ذلك الوقت، محددا على نحو من التفصيل مجموعة المشاكل التي تؤثر على السلام والتنمية في أرجاء القارة الأفريقية، وذلك في ضوء التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا.
    My delegation believes that the recommendations suggested by the Secretary-General to reduce the causes of conflict in Africa and to create the conditions for durable peace and development should make a definite contribution to peace and development on that continent. UN ووفدي يرى أن التوصيات التي اقترحها الأمين العام بغية الحد من أسباب الصراع في أفريقيا وتهيئة الظروف لإقرار السلام الدائم وتحقيق التنمية ينبغي أن تسهم إسهاماً ملموساً في تحقيق السلام والتنمية في تلك القارة.
    With respect to all those conflicts in Africa, the Republic of Benin welcomes the report (A/52/871) presented by the Secretary-General at the request of the Security Council on the causes of conflict in Africa. UN فيما يتعلق بجميع تلك الصراعات التي نشبت في أفريقيا، ترحب جمهورية بنن بالتقرير الذي قدمه اﻷمين العام (A/52/871) بناء على طلب مجلس اﻷمن بشأن أسباب الصراع في أفريقيا.
    Implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    Implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    The Committee had also asked about the origins of the conflict in Casamance but, since an ethnic motivation could be ruled out with certainty, it was difficult to discern a clear cause. UN وردا على استفسار اللجنة بشأن أسباب الصراع في كازامانس، قال إن من الصعب تحديد سبب واضح بما أنه يمكن استبعاد السبب العرقي بثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus