"أستمريت" - Traduction Arabe en Anglais

    • kept
        
    • I keep
        
    • you keep
        
    • continue
        
    • keep on
        
    • carried
        
    As all the other assets kept failing, you kept succeeding. Open Subtitles بينما كل العناصر الأخرين كانوا يفشلون أنت أستمريت بالنجاح
    I just kept swimming. I wanted some quiet. Open Subtitles فقط أستمريت بالسباحة أحتجت الى بعض الهدوء
    like everyone else... but I kept finding holes in the prosecution's case, mistakes made by his legal team, Open Subtitles لكن أستمريت في العثور على ثغرات في الدعوى القضائية وأخطاء حصلت بواسطة فريقه القانوني
    No. But if I get better and I keep winning fights, Open Subtitles لكن لو أستمريت بالتحسن وأستمريت بالإنتصارات
    If you keep looking for shortcuts, you'll never realize your potential. Open Subtitles إن أستمريت بالبحث عن طرق مختصرة فلن تدرك إمكانياتك أبداً
    Your mind can't comprehend what comes next if you continue on this path. Open Subtitles عقلك لايمكن أن يفهم ماذا سيأتي بعد ذلك إذا أنت أستمريت بهذا الطريق
    You won't be here in a year if you keep on serving comee to that prick. Open Subtitles لن تبقى لسنة هنا إذا أستمريت في تقديم القهوة لذلك الوغد
    You just knew that if you'd just carried on, regardless, it was gonna go tits up. Open Subtitles أنت تعرف أذا أستمريت بغض النظر عن ذلك سوف ترتد علينا
    I just- I-I-I kept seeing you around... and, you know, I liked you. Open Subtitles أنا فقط.. أستمريت في رؤيتك أتعلمين, أعجبتُ بكِ وعندما أتصلتي
    I kept trying to apologize, but you'd just say it was fine and change the subject. Open Subtitles إستمررت في محاولة الإعتذار لكنك أستمريت بقول لابأس وغيرتِ الموضوع
    You probably wish you'd kept on going when you saw me on the side of the road, huh? Open Subtitles غالبًا ما تتمنى لو أنكَ أستمريت في طريقكَ عندما رأيتني على جانب الطريق، صحيح؟
    No wonder you kept trying to take me away from him. Open Subtitles لا عجب أنك أستمريت بمحاولة أن تأخذني بعيدا منه
    Oh, I kept telling her, please, no more presents. Open Subtitles أوه , لقد أستمريت في إخبارها أرجوكِ لا مزيد من الهدايا
    You know, all I kept thinking to myself was, that man never once told me anything about himself. Open Subtitles تعرفِ, ما أستمريت بتفكير به في نفسي كان ذلك رجل لم يخبرني مرة واحدة شيء عن نفسة
    I kept thinking about what you said. Open Subtitles الشئ الذي قلته , لقد أستمريت افكر فيه طويلآ
    Emily, I keep telling you, when you feel bad, you have to let me know. Open Subtitles إميلي, أستمريت بأخبارك, عندما تشعري بسوء يجب أن تخبريني
    I keep telling you I don't know what you're talking about. Open Subtitles لقد أستمريت في إخبارك اني لا أعلم عما تتحدثين
    No, you keep screwing around, that guy's gonna jack you up. Open Subtitles كلا، إذا أستمريت في التجول هنا وهنا ذلك الشخص سيُرديك.
    you keep parking your fucking monster truck in front of our place, Open Subtitles ما انتهيت للتو من أخبارها أذا أستمريت بركن شاحنتك اللعينة
    You're going to hit somebody if you continue like this. Open Subtitles ستصطدم بأحدهم إذا أستمريت على القيادة بهذه السرعة
    What do you think your life expectancy is, if you continue going down the way you're going? Open Subtitles ماهو توقعك لحياتك لو أستمريت على ما أنت عليه ؟
    You're afraid that if I keep on showing up and actually helping, that you'll like it. Open Subtitles أنتِ خائفه أنه أذا أستمريت بالظهور ومساعدتكِ عندما تحتاجيها
    I carried on lowering him, until I reached the knot, then shook the rope. Open Subtitles أستمريت في النزول به حتى وصلت للعقدة ثم هز الحبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus