"أسفل ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • down that
        
    • under that
        
    • down it
        
    • underneath
        
    • beneath that
        
    • bottom of that
        
    Now, walk down that hill, and keep walking ... about an hour. Open Subtitles الآن, سيروا نحو أسفل ذلك التل و واصلوا المسير قرابة الساعة
    The captain is right down that hallway He can hear you Open Subtitles إن القائد بالفعل أسفل ذلك المدخل هو يستطيع أن يسمعك
    I did not push Patrick Wakefield down that elevator shaft. Open Subtitles أنا لم أدفع باتريك ويكيفيلد أسفل ذلك عمود المصعد.
    I don't wanna tell you how to do your job, but I just saw a guy drop that bag under that chair and then just walk away. Open Subtitles لكنّي رأيتُ رجلًا يضع تلك الحقيبة أسفل ذلك الكرسيّ ثمّ يمضي مبتعدًا
    They'll update the report throughout the night, but those labs were underneath that theater. Open Subtitles سيقوموا بتحديث التقرير ،خلال الليل ولكن تلك الحواسيب كانت أسفل ذلك المسرح
    For your convenience and privacy while changing, may I suggest that you use the far bedroom down that hallway? Open Subtitles ولراحتكم وخصوصيتكم أثناء التغيير، هل لي أن أقترح عليكم أن تستخدموا غرفة النوم البعيدة أسفل ذلك الرواق؟
    I've been down that road a lot of times. Open Subtitles أنا كُنْتُ أسفل ذلك الطريقِ الكثير مِنْ الأوقاتَ.
    I should've banged down that door and gone back inside. Open Subtitles ينبغي لقد خبطت أسفل ذلك من قبل، وذهب الى الداخل.
    So, from now on, nobody goes down that hill. Open Subtitles لذا، من الآن فصاعداً لن ينزل أحد أسفل ذلك التل
    I'll go up and over, come back down that side, try and box him in. Open Subtitles أنا سَأَرتفعُ وإنتهى، إرجعْ أسفل ذلك الجانبِ، حاولْ وإحصرْه.
    I'll go up and over, come back down that side, try and box him in. Open Subtitles أنا سَأَرتفعُ وإنتهى، إرجعْ أسفل ذلك الجانبِ، حاولْ وإحصرْه.
    You could put a loaf of French bread down that thing and find it bobbing in the ocean, not even bent. Open Subtitles يمكنك أن تضع رغيف من الخبزّ الفرنسي أسفل ذلك الشيء وتجده يتمايل في المحيط ،لم يتم تصميمه حتى
    Hey, some of your guys are taking fire down that connector shaft. Open Subtitles أنتِ ، بعضاً من رفاقك يتبادلون إطلاق النار بالقرب أسفل ذلك المحور الرابط
    She hooked up with the scarecrow and they went dancing off down that road there. Open Subtitles أخذت الفزّاعة وذهبوا للرقص أسفل ذلك الطريق هناك
    down that way, to the left, I remember. Open Subtitles أسفل ذلك الطريقِ، إلى اليسارِ، أَتذكّرُ.
    Two miles down that road, paint factory. Open Subtitles ،ميلين أسفل ذلك الطريق .هناك مصنع للدهانات
    We'd be visible if we'd walk down that hallway. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ مرئيينَ إذا نحن نَمْشي أسفل ذلك المدخلِ.
    Dude, that could have been any one of us under that. Open Subtitles يا صاح , كان يمكن أن يكون أيّ واحد منا أسفل ذلك الشيء
    I went under that ice cap in a nuclear submarine that surfaced through the ice like this. Open Subtitles ذهبت إلى أسفل ذلك الغطاء الثلجي بواسطة غواصة نووية التي ظهرت عبرت الثلج هكذا
    We were underneath this underpass and these juggernauts were just charging over and the sound cover would be perfect for a quiet pop. Open Subtitles كنا في أسفل ذلك الطريق السفلي وتلك القوة الماحقة كانت تشحن أكثر وصوت الغطاء سيكون مثالي من أجل فرقعة
    Plenty of men have laid their head beneath that roof without doing so on your wife's bosom. Open Subtitles الكثير من الرجال قد وضعوا رؤوسهم أسفل ذلك السقف دون أن يفعلوا ذلك في حضن زوجتك
    Our truce is over at the bottom of that glass, so sip cautiously. Open Subtitles هدنتنا إنتهت في أسفل ذلك الزجاج، يَرْشفُ لذا بشكل حذر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus