"أسقطوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Drop
        
    • shooting down
        
    • they dropped
        
    • shot down
        
    • dropping
        
    • took down
        
    • brought down
        
    Drop a new bookmark and resume history. Open Subtitles أسقطوا إشارة مرجعية جديدة واستأنفوا السوابق.
    They've dropped the bomb before, and they won't hesitate to Drop it again. Open Subtitles لقد أسقطوا قنبلة من قبل ولن يترددوا في إسقاطها مجدداً
    Deploring that the perpetrators of the shooting down of a helicopter of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) on 8 October 2001, which resulted in the death of nine people on board, have still not been identified, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل 9 أشخاص كانوا على متنها،
    Deploring that the perpetrators of the shooting down of a helicopter of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) on 8 October 2001, which resulted in the death of nine people on board, have still not been identified, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل 9 أشخاص كانوا على متنها،
    Allright,okay, you're right, sorry. Then I guess they dropped the charges against him? Open Subtitles حسناً ، موافق ، أنت محق ، آسف إذن أعتقد أنهم أسقطوا التهم ضده ؟
    Many generations ago, during a culling, the Genii shot down a Wraith dart. Open Subtitles العديد من أجيال مضت،اثناء المذابح الجيني أسقطوا سهم ريث.
    They're certainly dropping plans now for the new hatchback, the Baader-Meinhof. Open Subtitles من المؤكد أنهم قد أسقطوا الخطط المتعلقة بالهاتشباك الجديدة Baader-Meinhof الـ
    End of the line. Drop your weapons, and put your hands on your heads. Open Subtitles نهاية الخط، أسقطوا أسلحتكم وضعوا أيديكم فوق رؤوسكم.
    On my whistle, Drop your gear, enter the pool and pair up. Open Subtitles عند صفارتي، أسقطوا اغراضكم، وادخلوا المسبح وتجمعوا معا.
    He has no time for smugglers... who Drop their shipments at the first sign of an imperial cruiser. Open Subtitles لا يوجد لديه وقت للمهربين الذين أسقطوا شحناتهم في الإشارة الأولى للقوات الإمبراطورية
    Drop your weapons and exit with your hands up... Open Subtitles أسقطوا أسلحتكم وأخرجوا رافعين أيديكم.. الأن.
    Drop your shields and prepare to be boarded. Open Subtitles أسقطوا دروعكم وأستعدوا لإقتحام مركبتكم
    Deploring that the perpetrators of the shooting down of a helicopter of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) on 8 October 2001, which resulted in the death of nine people on board, have still not been identified, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل تسعة أشخاص كانوا على متنها،
    Deploring that the perpetrators of the shooting down of a helicopter of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) on 8 October 2001, which resulted in the death of nine people on board, have still not been identified, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل تسعة أشخاص كانوا على متنها،
    Deploring that the perpetrators of the shooting down of a helicopter of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) on 8 October 2001, which resulted in the death of nine people on board, have still not been identified, UN وإذ يعرب عن استيائه لأنه لم تحدد بعد هوية الأشخاص الذين أسقطوا طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مما أدى إلى مقتل تسعة أشخاص كانوا على متنها،
    And then when they dropped all the charges, she had her coat open and the "Yusef is Innocent" shirt on and this huge smile on her face like, not only did I told you so, but I'm Open Subtitles و عندما أسقطوا كل التهم فتحت معطفها و كانت ترتدي قميص يوسف بريء و بدت على محياها هذه الإبتسامة الكبيرة
    You were still sucking your thumb when they dropped the bomb. Open Subtitles كنت لا تزال ترضع إبهامك عندما أسقطوا القنابل
    I actually heard that they dropped the coffin into the sewer. Open Subtitles لقد سمعت حقاً أنهم أسقطوا التابوت في المجاري.
    We shot down the idea of Anand Mishra.. Open Subtitles نحن أسقطوا فكرة أناند ميشرا ..
    - And by the way, they're dropping the charges. Open Subtitles لقد أسقطوا التُهم
    They took down the towers, hit the Pentagon, and but for the heroism of the men and women of United Flight 93, would have destroyed the Capitol. Open Subtitles لقد أسقطوا الأبراج وأصابوا البِنتاغون ولولا بطولة رجال ونساء رحلة الطائرة رقم 93 قاومركابالطائرةالمختطفةحينهاالمختطفونمماأدى لسقوطها قبلوصولهالهدفهاالتدميري لكانت العاصمة قد دُمّرَت.
    I mean, all he saw was a black hat who brought down the stock exchange. Open Subtitles أعني .. كل ما رأه هو القبعات السوداء الذين أسقطوا بورصة تداول الاسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus