Bishop John Baptist Liang Xishing: Bishop of Kaifeng diocese. | UN | اﻷسقف يوحنا المعمدان ليانغ كسيشينغ: أسقف أبرشية كايفينغ. |
I am not gonna date that stupid Bishop guy. | Open Subtitles | أنا لا ستعمل التاريخ الذي غبي أسقف الرجل. |
I need to talk to Bishop for a second. | Open Subtitles | أنا بحاجة الى التحدث الى أسقف لثانية واحدة. |
The setting of prior budget ceilings and the absorption of all additional requirements through compensating economies had no part in that practice. | UN | وقال إن وضع أسقف مسبقة للميزانيات واستيعاب جميع الاحتياجات اﻹضافية بالوفورات التعويضية لا محل له في هذه العملية. |
At Lodja prison in Kasai Oriental, two thirds of the buildings have no roofs and there is no health care. | UN | فثلثا المباني في سجن لودجا الواقع في كساي أورينتال، لا أسقف لهما، وليس هناك أي رعاية صحية في السجن. |
Certainly, my recent encounter with the Archbishop of canterbury in the sheldonian theatre in Oxford, that was completely ruined by the chairman, who was a philosopher and felt it was his role to clarify things, and of course, that meant obscuring things. | Open Subtitles | أخر مواجهة لي مع أسقف كانتربري في أوكسفورد تلك تم تخريبها تماماً بسبب المنسق و الذي كان فيلسوفاً و شعر أن دوره |
The culprit must die, whether he's a Bishop or a priest. | Open Subtitles | الجانى يجب ان يموت حتى ولو كان أسقف أو كاهن. |
It was during the time of Pope Damasus I that the Bishop of Rome was established as Bishop in unbroken succession from St Peter. | Open Subtitles | الفترة خلال عصر البابا داماسوس الأول هي الفترة حيث تم الإعتراف بأسقف روما على أنه أسقف في خلافة مستمرة من القديس بطرس |
Bishop boys have been hunting us down for years. | Open Subtitles | تم أسقف الأولاد تطارد لنا باستمرار لعدة سنوات. |
They were signed by the Bishop of Urgell and the Count of Foix, thus creating the Principality of Andorra. | UN | وهذا النصان اللذان وقّعهما أسقف أورجيل وكونت منطقة فْوا، أدّيا إلى نشأة إمارة أندورا المشتركة. |
The current Co-Princes are the Bishop of Urgell, Monsignor Joan Enric Vives Sicilia, and the President of France, Mr. Nicolas Sarkozy. | UN | وهما حاليا أسقف أورجيل، المونسنيور خوان إنريك بيبيس سيسيليا والرئيس الفرنسي، السيد نيكولا ساركوزي. |
And you can see how a Bishop became a president. | UN | ويمكن أن تشاهد كيف أصبح أسقف رئيسا للجمهورية. |
Retired Bishop Atanasije of Zahumlje and Herzegovina has been appointed as the temporary Administrator of the Diocese of Raška and Prizren. | UN | وعين أسقف زاهوملي والهرسك المتقاعد أتاناسيي مديرا مؤقتا لأبرشية راشكا وبريزرن. |
The current situation is illustrated by the Archbishop’s attempt, at the request of the Bishop of Banja Luka, to persuade some Bosnian Croat refugees to return home. | UN | وتتضح أبعاد الحالة الراهنة من محاولة رئيس اﻷساقفة، بناء على طلب من أسقف بانيا لوكا، بإقناع بعض اللاجئين من البوسنيين الكروات بالعودة إلى وطنهم. |
The team was scheduled to meet Dili Bishop Carlos Belo as part of their information-gathering. | UN | وكان مقررا أن يلتقي الفريق مع الأسقف كارلوس بيلو، أسقف ديلي، ضمن قيام الوفد بجمع المعلومات. |
Indonesia: the words of Dom Martinho, former Bishop of Dili, East Timor | UN | اندونيسيا: كلمات دوم مارتينهو، أسقف ديلي السابق، تيمور الشرقية |
It is confirmed that the Bishop of Dili, Carlos Filipe Ximenes Belo, has been officially registered on the electoral roll of Bidau Lecidere, East Timor regency. | UN | ومن المؤكد أن أسقف ديلي، كارلوس فيليبي خيمينيس بيلو، قد سجل رسمياً على القوائم الانتخابية لمنطقة بيداو ليسيديري وهي إحدى أقضية تيمور الشرقية. |
Small and vulnerable economies and least developed countries would be eligible for less restrictive higher ceilings. | UN | وستكون الاقتصادات الصغيرة والضعيفة وأقل البلدان نموا مؤهلة للاستفادة من أسقف عليا أقل تقييدا. |
The Registry, with the approval of the Judges, also introduced important structural changes relating to the establishment of payment ceilings for the remuneration of counsel and rationalization of defence costs. | UN | كما أدخل قلم المحكمة، بموافقة القضاة، تغييرات هيكلية مهمة تتعلق بوضع أسقف لتسديد أجور المحامين وترشيد تكاليف الدفاع. |
Just over half (50.3 per cent) of all dwellings have thatched roofs, while 47.9 per cent have sheet-metal roofs. | UN | وفيما يخص أسقف المساكن، يلاحظ أن نسبة 50.3 في المائة منها من القش وأن 47.9 في المائة منها من الصفيح. |
And you thought church in Ely fell under province of my friend the Archbishop of York. | Open Subtitles | وانت تظن ان كنيسة أيلى تقع تحت رعاية صديق لى هو أسقف يورك |
I want to make something of myself-- like a roofer or a landscaper's assistant. | Open Subtitles | سوف أجعل من نفسي شيئا كعامل أسقف. أو مساعد جنايني |
Said they'd fix the hole on the roof, then they stole this. | Open Subtitles | , قالوا أنهم يصلحوا أسقف المنازل . وبعد ذلك سرقوا هذا |
This difference is the largest since the establishment of the Unified Budget in the year 2000, and posed a critical challenge in terms of the management of funds and programmes, forcing UNHCR to impose a series of budgetary caps during the year on programme budgets and non-staff administrative costs. | UN | وهو أكبر فارق منذ تأسيس الميزانية الموحدة في عام 2000، وقد شكّل تحدياً صعباً من حيث إدارة الصناديق والبرامج، مما اضطر المفوضية إلى فرض عدة أسقف خلال السنة على ميزانيات البرامج والتكاليف الإدارية غير المرتبطة بالموظفين. |
Father Peter Cui Xingang: parish priest at Donglu village, Quingyuan County. 30 years old. | UN | اﻷب بيتر كوي كسينغانغ: أسقف اﻷبرشية في قرية دونغلو، مقاطعة كوينغيوان. ٣٠ سنة. |