To offset that problem, they collected water during the winter from their roofs and stored it in underground tanks. | UN | ولمعالجة هذا النقص، فهم يجمعون المياه من أسطح منازلهم خلال فصل الشتاء ويخزنونها في خزانات تحت الأرض. |
It accepts that Israel dropped leaflets, made phone calls, left recorded messages and dropped smaller explosives on roofs as stated by the Israeli Government. | UN | وهي تقبل أن إسرائيل أسقطت منشورات، وأجرت مكالمات هاتفية، وتركت رسائل مسجلة وأسقطت متفجرات صغيرة على الأسطح للتحذير حسبما ذكرت الحكومة الإسرائيلية. |
Every mile puts food on their tables, places roofs over their heads, and pools in their backyards. | Open Subtitles | كل ميلاً يضع الطعام على طاولتهم يضع الأسقف فوق رؤوسهم وحمامات السباحة في فنائهم الخلفي |
I want a team on each of these roofs, right? | Open Subtitles | اريد فريقا على كل هذه السقوف , أليس كذلك؟ |
At Lodja prison in Kasai Oriental, two thirds of the buildings have no roofs and there is no health care. | UN | فثلثا المباني في سجن لودجا الواقع في كساي أورينتال، لا أسقف لهما، وليس هناك أي رعاية صحية في السجن. |
At Lodja prison in Kasai Oriental, two thirds of the buildings have no roofs and there is no health care. | UN | وفي سجن لودجا في كاساي أورينتال لا توجد سقوف في ثلثي المباني كما لا توفر الرعاية الصحية. |
Worse still, the producers had kindly chosen to chop off their roofs. | Open Subtitles | الأسوأ من ذلك أن المنتجين قد يرجى اختيار وبقطع أسطح منازلهم. |
Between 5 and 10 minutes later, the four UNSCO personnel heard a second, even louder explosion and again heard rubble falling on the roofs of the buildings and the vehicles in the car park. | UN | وخلال فترة تراوحت بين 5 و 10 دقائق تلت الانفجار، سمع موظفو المكتب الأربعة انفجارا ثانيا ازداد دويه عن الأول، كما سمعوا تساقط الحطام على أسطح المباني والمركبات المركونة في الموقف. |
Saleh al-Samouni has pointed out to the Mission that from where the Israeli soldiers were positioned on the roofs of the houses they could see the men clearly. | UN | وقد أشار صالح السموني للبعثة بأنه كان في وسع الجنود الإسرائيليين أن يروا الرجال بوضوح من مواقعهم على أسطح المنازل. |
Some people spent up to 10 days on roofs and in trees. | UN | وهناك من الناس من قضى 10 أيام على الأسطح أو فوق الأشجار. |
Surveillance drone above, CAT teams inside, countersnipers on the roofs, and the National Guard's on call. | Open Subtitles | الطائرة بالأعلى ، فريق الأسعاف بالداخل القناصون على الأسطح والأمن القومّي على أتصال. |
Copper roofs melted, sending down streams of molten metal upon the people below. | Open Subtitles | انصهرت الأسطح القصديرية مرسلةً أنهار من المعدن المنصهر على الناس في الأسفل. |
The Mission has also completed maintenance work on leaking roofs and concrete road strips. | UN | كما أنجزت البعثة أعمال صيانة على الأسقف التي تتسرب منها المياه والمسارات الطرقية الخرسانية. |
I'm your friend bringing you a new friend, one with training in not collapsing roofs. | Open Subtitles | أنا صديقكم و أحضرت لكم صديقة جديدة صديقة لديها تدريب بعدم إنهيار الأسقف |
Consequently, critical problems such as leaking roofs and sewage were not attended to in a timely manner. | UN | وبالتالي، فإن مشاكل بالغة الأهمية من قبيل تسرب المياه من السقوف والمجارير لم يتم تسويتها في الوقت المناسب. |
Just over half (50.3 per cent) of all dwellings have thatched roofs, while 47.9 per cent have sheet-metal roofs. | UN | وفيما يخص أسقف المساكن، يلاحظ أن نسبة 50.3 في المائة منها من القش وأن 47.9 في المائة منها من الصفيح. |
These days, Chinese house swifts mostly nest in the roofs of buildings but rock crevasses(ÁÑ϶) like these were their original home long before houses were invented | Open Subtitles | حاليا تبني هذه الطيور أعشاشها على سقوف المباني لكن هذه الصخور كانت موطنها الأصلي منذ زمن بعيد و قبل أن تخترع المباني |
Rainwater is generally collected from roofs, from where it is filtered and stored in tanks. | UN | وتُجمع مياه الأمطار بشكل عام عند السطوح حيث تصفى وتودع في خزانات. |
The Israeli soldiers had taken up position on the roofs of the houses in the area. | UN | وقد اتخذ الجنود الإسرائيليون مواقعهم على سطوح المنازل في المنطقة. |
But it's really 9,400 square feet of leaky tar paper roofs and clotted galvanized plumbing and no foot traffic. | Open Subtitles | لكنّ مساحته في الواقع 9.400 متر مربّع عبارة عن سقف مثقوب وسباكة مثخنة بالأعطال وفي مكان معزول |
Improvement of the thermal insulation of buildings in order to reduce the loss of heat through windows, doors and roofs. | UN | تحسين العزل الحراري للمباني للحد من فقدان الحرارة من خلال النوافذ والأبواب والأسطح. |
However, I did find some slash marks on the roofs of their mouths. | Open Subtitles | مع ذلك انا وجدت علامات شرط على اسطح افواههم |
If I could, I would, but I can't fly around looking for red roofs and lavender. | Open Subtitles | لو استطعت لفعلت ذلك ولكني لا استطيع التحليق في الهواء لأرى الاسطح الحمراء والخزامى |
Goes up walls, over roofs, leaves no clue and disappears in the night. | Open Subtitles | يتسلق الحوائط و يمشى على الاسقف ولا يترك اى دليل خلفه و يختفى ف الليل |
Jeeps and snipers spilled into civilian neighbourhoods, terrorizing residents by invading their homes and filling their roofs with snipers. | UN | وانتشرت سيارات الجيب والقناصة في الأحياء المدنية، موقعين الرعب في قلوب السكان عن طريق اقتحام منازلهم ونشر القناصة على أسطحها. |
In addition, the replacement of roofs in the east and west wings of the building has been completed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اكتمل استبدال السقف في الجناحين الشرقي والغربي من المبنى. |