"سقف" - Traduction Arabe en Anglais

    • roof
        
    • ceiling
        
    • cap
        
    • ceilings
        
    • top
        
    • rooftop
        
    • threshold
        
    • palate
        
    • the bar
        
    • roofs
        
    • capped
        
    • limit
        
    Doc, we had a roof, a couple trash bags, an aluminum arm chair, bunch of duct tape and a dream. Open Subtitles دكتور لدينا سقف و بعض أكياس القمامه و ذراع كرسى ألمونيوم و بعض من الشريط اللاصق و حلم
    Sometimes family is more than just the people under your roof. Open Subtitles أحيانا الأسرة هي أكثر من مجرد الشعب تحت سقف والخاص.
    This does not have a magnesium roof, carbon-fibre prop shaft. Open Subtitles هذا لايوجد سقف المغنيسيوم، من ألياف الكربون رمح سند.
    8.7(i) ceiling of WCF may be fixed at a level that late receipt of contributions may be accommodated. UN تحديد سقف صندوق رأس المال المتداول على نحو يمكّنه من استيعاب أثر التأخر في تسلم التبرعات.
    The budget ceiling approved by the General Assembly must be considered firm. UN ويتعين أن يُعتبر سقف الميزانية الذي توافق عليه الجمعية العامة ثابتا.
    Gayer and Hahn, focusing solely on IQ losses, estimate benefits of a Hg cap at less than $1 per capita. UN تقدر دراسة غايَر وهان، التي ركزت على خسائر معامل الذكاء فقط فوائد وضع سقف لانبعاثات الزئبق بأقل من دولار واحد للفرد.
    Many hours later, and with no help at all from Spider-Man, the roof was finally off and the bat was free to move. Open Subtitles بعد ذلك بعدة ساعات، ودون أي مساعدة على الإطلاق من الرجل العنكبوت، كان سقف أخيرا قبالة وكان الخفافيش حر في التحرك.
    Now, why would someone shoot the roof of a car? Open Subtitles لماذا يود أحدهم أن يطلق على سقف السيارة ؟
    When it would rain we couldn't sleep'cause the raindrops on the tin roof were too loud. Open Subtitles وعندما تمطر لم نتمكن من النوم بسبب قطرات المطر على سقف الصفيح كان عالي جدا
    The dining car roof sheared off and sliced through a passenger car. Open Subtitles سقف عربة الطعام تحطم و أخذ يشق طريقه في عربة الركاب
    I know of a roof nearby, but perhaps you would scorn it. Open Subtitles إننى أعرف سقف قريب من هنا و لكن ربما ستزدرون منه
    I think our roosters would crow more softly on another roof. Open Subtitles أعتقد أن ديوكنا سوف تصيح برقة أكثر تحت سقف آخر
    Do you think I'd stay under your roof another night? Open Subtitles هل تعتقد أنني سأبقي تحت سقف بيتك ليلة أخرى؟
    Oh, you mean the guy that fell off my roof? Open Subtitles أوه، كنت تعني الرجل التي سقطت قبالة سقف بلدي؟
    Were you on my roof last night stealing my weather vane? Open Subtitles هل كنت على سقف منزلي البارحة تسرق دوّارة الرياح خاصتي؟
    You mean, like those ceiling cameras in the casinos? Open Subtitles هل تعني، مثل تلك سقف الكاميرات في الكازينوهات؟
    We'll have a wooden ceiling, like the old church. Open Subtitles سوف يكون لديّنا سقف خشبي مثل الكنيسة القديمة
    Boehner'll keep them in line on the debt ceiling vote. Open Subtitles بونير سيقوم بوضعهم في خط الاقتراع بخصوص سقف الدين.
    I dreamt last night that the ceiling in the restaurant collapsed. Open Subtitles حلمت الليلة الماضية أن سقف المطعم انهار الجميع كان بخير
    Gayer and Hahn firmly conclude that the benefits of the Hg cap and trade program are less than its costs. UN واستنتج غايَر وهان بإصرار أن فوائد وضع سقف لانبعاثات الزئبق وبرنامج تبادل أقل من تكاليفهما.
    In addition, in 2006, Ukraine made additional unilateral commitments to lower the ceilings on armaments and military equipment, as follows: UN وعلاوة على ذلك، قطعت أوكرانيا التزامات إضافية من جانب واحد لتخفيض سقف الأسلحة والمعدات العسكرية، على النحو التالي:
    top speed 251 miles an hour with no roof. Open Subtitles السرعة القصوة 251 ميل في الساعة بدون سقف
    Snipers on every rooftop within a three block radius. Open Subtitles أريد قناصين على كلّ سقف ضمن نصف قطر ثلاث جادات
    However, the delegation reiterated the high threshold required in order to adopt an amendment to the Bill of Rights. UN ومع ذلك، كرر الوفد الإشارة إلى ارتفاع سقف الشروط الدنيا المطلوبة لإدخال تعديل على شرعة الحقوق.
    Go out with these three girls, and your palate is going to be so cleansed, you will see your reflection in it. Open Subtitles وسينظف سقف فمك لدرجة أنك سترى إنعاكسك به
    We would also agree with the comment that was made that the bar should not be set too high in a way that would prevent a way forward. UN ونتفق أيضاً مع التعليق القائل إنه لا ينبغي رفع سقف الشروط أكثر من اللازم بطريقة من شأنها أن تحول دون المضي قدماً.
    But it's really 9,400 square feet of leaky tar paper roofs and clotted galvanized plumbing and no foot traffic. Open Subtitles لكنّ مساحته في الواقع 9.400 متر مربّع عبارة عن سقف مثقوب وسباكة مثخنة بالأعطال وفي مكان معزول
    Funding however, was capped. UN وأعيد العمل بهذه الطريقة إثر طعن قضائي، لكن مع تحديد سقف للتمويل.
    This Insurance should include all medical expenses, and there should be a limit on medical expenses that individuals pay. UN وينبغي أن يغطي هذا التأمين جميع النفقات الطبية، كما ينبغي تحديد سقف للنفقات الطبية التي يؤديها الأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus