Doc, we had a roof, a couple trash bags, an aluminum arm chair, bunch of duct tape and a dream. | Open Subtitles | دكتور لدينا سقف و بعض أكياس القمامه و ذراع كرسى ألمونيوم و بعض من الشريط اللاصق و حلم |
Sometimes family is more than just the people under your roof. | Open Subtitles | أحيانا الأسرة هي أكثر من مجرد الشعب تحت سقف والخاص. |
This does not have a magnesium roof, carbon-fibre prop shaft. | Open Subtitles | هذا لايوجد سقف المغنيسيوم، من ألياف الكربون رمح سند. |
8.7(i) ceiling of WCF may be fixed at a level that late receipt of contributions may be accommodated. | UN | تحديد سقف صندوق رأس المال المتداول على نحو يمكّنه من استيعاب أثر التأخر في تسلم التبرعات. |
The budget ceiling approved by the General Assembly must be considered firm. | UN | ويتعين أن يُعتبر سقف الميزانية الذي توافق عليه الجمعية العامة ثابتا. |
Gayer and Hahn, focusing solely on IQ losses, estimate benefits of a Hg cap at less than $1 per capita. | UN | تقدر دراسة غايَر وهان، التي ركزت على خسائر معامل الذكاء فقط فوائد وضع سقف لانبعاثات الزئبق بأقل من دولار واحد للفرد. |
Many hours later, and with no help at all from Spider-Man, the roof was finally off and the bat was free to move. | Open Subtitles | بعد ذلك بعدة ساعات، ودون أي مساعدة على الإطلاق من الرجل العنكبوت، كان سقف أخيرا قبالة وكان الخفافيش حر في التحرك. |
Now, why would someone shoot the roof of a car? | Open Subtitles | لماذا يود أحدهم أن يطلق على سقف السيارة ؟ |
When it would rain we couldn't sleep'cause the raindrops on the tin roof were too loud. | Open Subtitles | وعندما تمطر لم نتمكن من النوم بسبب قطرات المطر على سقف الصفيح كان عالي جدا |
The dining car roof sheared off and sliced through a passenger car. | Open Subtitles | سقف عربة الطعام تحطم و أخذ يشق طريقه في عربة الركاب |
I know of a roof nearby, but perhaps you would scorn it. | Open Subtitles | إننى أعرف سقف قريب من هنا و لكن ربما ستزدرون منه |
I think our roosters would crow more softly on another roof. | Open Subtitles | أعتقد أن ديوكنا سوف تصيح برقة أكثر تحت سقف آخر |
Do you think I'd stay under your roof another night? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني سأبقي تحت سقف بيتك ليلة أخرى؟ |
Oh, you mean the guy that fell off my roof? | Open Subtitles | أوه، كنت تعني الرجل التي سقطت قبالة سقف بلدي؟ |
Were you on my roof last night stealing my weather vane? | Open Subtitles | هل كنت على سقف منزلي البارحة تسرق دوّارة الرياح خاصتي؟ |
You mean, like those ceiling cameras in the casinos? | Open Subtitles | هل تعني، مثل تلك سقف الكاميرات في الكازينوهات؟ |
We'll have a wooden ceiling, like the old church. | Open Subtitles | سوف يكون لديّنا سقف خشبي مثل الكنيسة القديمة |
Boehner'll keep them in line on the debt ceiling vote. | Open Subtitles | بونير سيقوم بوضعهم في خط الاقتراع بخصوص سقف الدين. |
I dreamt last night that the ceiling in the restaurant collapsed. | Open Subtitles | حلمت الليلة الماضية أن سقف المطعم انهار الجميع كان بخير |
Gayer and Hahn firmly conclude that the benefits of the Hg cap and trade program are less than its costs. | UN | واستنتج غايَر وهان بإصرار أن فوائد وضع سقف لانبعاثات الزئبق وبرنامج تبادل أقل من تكاليفهما. |
In addition, in 2006, Ukraine made additional unilateral commitments to lower the ceilings on armaments and military equipment, as follows: | UN | وعلاوة على ذلك، قطعت أوكرانيا التزامات إضافية من جانب واحد لتخفيض سقف الأسلحة والمعدات العسكرية، على النحو التالي: |
top speed 251 miles an hour with no roof. | Open Subtitles | السرعة القصوة 251 ميل في الساعة بدون سقف |
Snipers on every rooftop within a three block radius. | Open Subtitles | أريد قناصين على كلّ سقف ضمن نصف قطر ثلاث جادات |
However, the delegation reiterated the high threshold required in order to adopt an amendment to the Bill of Rights. | UN | ومع ذلك، كرر الوفد الإشارة إلى ارتفاع سقف الشروط الدنيا المطلوبة لإدخال تعديل على شرعة الحقوق. |
Go out with these three girls, and your palate is going to be so cleansed, you will see your reflection in it. | Open Subtitles | وسينظف سقف فمك لدرجة أنك سترى إنعاكسك به |
We would also agree with the comment that was made that the bar should not be set too high in a way that would prevent a way forward. | UN | ونتفق أيضاً مع التعليق القائل إنه لا ينبغي رفع سقف الشروط أكثر من اللازم بطريقة من شأنها أن تحول دون المضي قدماً. |
But it's really 9,400 square feet of leaky tar paper roofs and clotted galvanized plumbing and no foot traffic. | Open Subtitles | لكنّ مساحته في الواقع 9.400 متر مربّع عبارة عن سقف مثقوب وسباكة مثخنة بالأعطال وفي مكان معزول |
Funding however, was capped. | UN | وأعيد العمل بهذه الطريقة إثر طعن قضائي، لكن مع تحديد سقف للتمويل. |
This Insurance should include all medical expenses, and there should be a limit on medical expenses that individuals pay. | UN | وينبغي أن يغطي هذا التأمين جميع النفقات الطبية، كما ينبغي تحديد سقف للنفقات الطبية التي يؤديها الأفراد. |