"سطوح" - Traduction Arabe en Anglais

    • surfaces
        
    • surface
        
    • rooftops
        
    • planes
        
    • roofs
        
    • inclined
        
    I can see evidence of perimortem injuries to the cortical surfaces of the right ulna and radius. Open Subtitles أستطيع رؤية دلائل على جروح زمن الوفاة في قشرة سطوح أعلى و وسط الكوع الأيمن
    Resin ionomers have a low to moderate resistance to fracture and experience high wear when used on chewing surfaces. UN والمتماثرات الراتنجية لها مقاومة منخفضة إلى معتدلة للكسر وتتعرض لبلى أعلى عندما تستخدم على سطوح تلويك.
    Further investigations of the planets' surface and atmosphere were made, and the data obtained are being processed and analysed. UN وأجري مزيد من الأبحاث بشأن سطوح الكواكب وأغلفتها الجوية، وتجري معالجة وتحليل البيانات التي تم الحصول عليها.
    Accordingly, all tactical nuclear weapons had been removed from surface ships and multi-purpose submarines as well as from the Navy land-based aircraft and had been placed in centralized storage facilities. UN وبناء على ذلك فإن جميع الأسلحة النووية التعبوية قد تمت إزالتها من سطوح السفن ومن الغواصات المتعددة الأغراض وكذلك من الطائرات التابعة للبحرية وتم وضعها في مرافق تخزين مركزية.
    Yet, Turkish fighter jets kept flying only a few metres above the rooftops of Greek islanders' homes throughout the summer. UN لكن الطائرات المقاتلة التركية ظلت تحلق على ارتفاع أمتار قليلة فوق سطوح منازل سكان الجزيرة اليونانية طوال فصل الصيف.
    The space segment of GPS consisted of 28 operating satellites, in order to ensure that there were 24 operating satellites on 6 orbital planes, with 4 operating satellites per plane, at any given time. UN وتتألف الشريحة الفضائية من النظام من 28 ساتلا عاملا، من أجل كفالة وجود 24 ساتلا عاملا على 6 سطوح مدارية، بحيث توجد 4 سواتل عاملة لكل سطح، في أي وقت معين.
    The Israeli soldiers had taken up position on the roofs of the houses in the area. UN وقد اتخذ الجنود الإسرائيليون مواقعهم على سطوح المنازل في المنطقة.
    For example, the generation of paint flakes from in-orbit spacecraft surfaces has not yet been considered. UN فمثلا لم يوضع في الاعتبار حتى اﻵن تولد ندف الطلاء من سطوح المركبات الفضائية الموجودة في المدار.
    Welcome aboard, Nibs. You shall polish all wood surfaces. Open Subtitles مرحبا معنا، يا منقار التمساح ستلمع كل سطوح الخشب
    Gimballing of engines complete. Aero surfaces in launch position. Open Subtitles التأكد من المحركات تم سطوح الطيران في وضعية الاقلاع
    Alpha-HCH can volatilize due to its vapour pressure and low octanol-air partition coefficient from soil surfaces. UN ويمكن أن تتطاير مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا بضغط بخارها وانخفاض معامل تجزّؤ الأوكتانول -الهواء من سطوح التربة.
    Space-based measurements consist of retrieved surfaces and impact detectors and space-based debris measurements, followed by a study of the effect of large debris objects on the operation of space systems and the effects of small debris objects on space systems. UN وتشتمل القياسات الفضائية على قياس سطوح الأجسام المستعادة وأجهزة الكشف عن الارتطامات وقياس الحطام الفضائي، يتبع ذلك إجراء دراسة لأثر الأجسام الكبيرة والأجسام الصغيرة من الحطام على عمل النظم الفضائية.
    Those include the pooling of know-how and the assessment of possible future opportunities for cooperation in planetary surface science and space technology development. UN وتشمل هذه المنافع تجميع المعارف العملية وتقييم فرص التعاون المحتملة مستقبلا في ميدان تطوير علوم سطوح الكواكب وتكنولوجيا الفضاء.
    Floor sensors can detect an added surface load of just 2 pounds, so we have to traverse the distance between the walls without touching the floor. Open Subtitles بوسع مجسّات الأرضيّة اكتشاف حمل سطوح مضافٍ لرطلين فقط لذا... علينا قطع المسافة بين الجدارين دون أن نلمس الأرض
    Several space-based technologies have been identified for use in the mining industry and space robotics have been developed by the space industry for planetary surface exploration, life support systems, and navigation and localization services. UN 35- وقد تم تحديد عدة تكنولوجيات فضائية لاستخدامها في صناعة التعدين، وقامت الصناعة الفضائية بتطوير روبوطيات فضائية لاستخدامها في استكشاف سطوح الكواكب، ونظم دعم الحياة، وخدمات الملاحة وتحديد المواقع.
    In Dakar, flat concrete rooftops, which form a veritable city landscape, are being converted to rooftop gardens. UN وأحيلت سطوح المباني الخرسانية المسطحة في داكار التي تشكل منظرا من مناظر المدينة إلى حدائق سطح.
    About 20 Jewish settlers seized the rooftops of buildings around the area of the ambush. UN واستولى حوالي ٢٠ مستوطنا يهوديا على سطوح المباني المحيطة بمنطقة الكمين.
    Many residents of Khanaqin raised the Kurdistan Regional Government's flag on the rooftops of their houses. UN ورفع الكثير من سكان خانقين علم إقليم كردستان على سطوح منازلهم.
    The constellation was to consist of 24 operating satellites on 3 orbital planes, with 8 operating satellites per plane. UN وسوف تتألف المجموعة من 24 ساتلا عاملا على 3 سطوح مدارية، بحيث توجد 8 سواتل عاملة لكل سطح.
    The constellation was to consist of 24 operating satellites on 3 orbital planes, with 8 operating satellites per plane. UN وسوف تتألف المجموعة من 24 ساتلا عاملا على 3 سطوح مدارية، بحيث تكون هنالك 8 سواتل عاملة على كل سطح.
    Several witnesses stated that the intelligence forces and the Shabbiha militia had gun emplacements installed on the roofs of schools while students were attending. UN وذكر عدة شهود أن قوات المخابرات وميليشيات الشبيحة أقامت مرابض للبنادق على سطوح المدارس في فترة التحاق التلاميذ بها.
    Which I believe they use to thatch the roofs of their traditional chickee huts. Open Subtitles والتي بأعتقادي أنها استخدمت في نسج سطوح قبعاتهم التقليدية
    Both constellations comprised four satellites equally spaced in each of eight orbital planes that were inclined at 55 degrees, and spaced 45 degrees apart at the equator. UN وتضم كل مجموعة أربعة سواتل موزعة على أبعاد متساوية في كل من ثمانية سطوح مدارية مائلة بمقدار ٥٥ درجة ، وموزعة على بعد ٥٤ درجة بين كل واحد منها واﻷخر عند خط الاستواء .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus