In that regard, Allow me to make a few comments. | UN | وفي هذا الصدد، أسمحوا لي بأن أدلي ببضع تعليقات. |
Allow me to introduce my associate, Bennett Holiday who will be- | Open Subtitles | أسمحوا لى أن اقدم مساعدى بينيت هوليداى والذى سيكون .. |
Allow me after this general review to return to the situation in regional politics and mention a number of important issues being addressed by this summit: | UN | أسمحوا لي بعد هذا العرض العام أن أعود إلى الوضع السياسي الإقليمي، وأن أشير إلى عدد من القضايا الهامة التي تتناولها هذه القمة: |
Excuse me. Coming through, coming through. Hey, watch who you're pushing! | Open Subtitles | أسمحوا لنا قادم خلال، قادم خلال يا، انتبه لمن تدفعه |
In fact I have to attend to her right now, so if you'll both Excuse me? | Open Subtitles | فى الحقيقة , على الذهاب لها الآن لذا أسمحوا لى |
...so let me get this straight, if this is your exhibition, does that make you the exhibitionist, or what? | Open Subtitles | لذا أسمحوا لى أن أقولها صراحة إذا كان هذا هو معرضك هل هذا يجعلك عارضا، أو ماذا؟ |
But Allow me first to congratulate you on the assumption of the presidency of this Conference. | UN | ولكن أسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر. |
Allow me to congratulate you on this happiest of occasions. | Open Subtitles | أسمحوا ليّ أن أهنئكم بهذه المُناسبة السعيدة. |
My pleasure. Now if you'll Allow me to demonstrate my newfound mobility, | Open Subtitles | الأن أسمحوا لي كي أشرح لكم أكتشافي المتحرك |
But in the meantime, please Allow me to be your tour guide pointing out all the sights of our fair city. | Open Subtitles | لكن في غضون هذا الوقت, أرجوكم أسمحوا لي أن أكون مرشدكم أعرفكم على معالم مدينتنا الجميلة. |
Allow him to experience things other kids his age get to experience. | Open Subtitles | أسمحوا لهُ أن يجرب اشياءً يقوم الاطفال الاخرين بعمرهِ بتجربتها |
Allow me to demonstrate what you will soon experience firsthand. | Open Subtitles | أسمحوا لي بأن أشرح ما ستختبرونه بعد لحظات |
And, please, by all means, Allow the victory to go to your heads. | Open Subtitles | ورجاءا , بكل الوسائل أسمحوا النصر يذهب إلى رأسكم |
If you'll Excuse me, I'm gonna go take a little ride. | Open Subtitles | . أسمحوا لي , سوف أذهب للركوب قليلاً |
So now without further ado... Excuse me... | Open Subtitles | الآن ، بدون مزيد من اللغط .. أسمحوا لى |
- Excuse me. Sorry. Sorry, ma'am. | Open Subtitles | أسمحوا لي ، آسف سيدتي - و لكني سأقوله على أية حال - |
Sister, please Excuse us. | Open Subtitles | أيّتها الراهبات ، من فضلكن أسمحوا لنا. |
Of course. Excuse me. | Open Subtitles | بالطبع أسمحوا لي |
Finally, let me conclude by reiterating the Movement's assurances of constructive and meaningful engagement in all future peacebuilding activities. | UN | وأخيراً، أسمحوا لي بأن أجدد تأكيد الحركة مشاركتها البناءة والمؤثرة في جميع أنشطة بناء السلام المقبلة. |
Without that Treaty, let me unequivocally reiterate, the world will be a far less safe place. | UN | وبدون تلك المعاهدة، أسمحوا لي أن أؤكد مجددا وبصورة لا لبس فيها، أن العالم سيكون أقل أمنا إلى حد كبير. |
Despite such, Pardon me,'bullshit', such a slanderous accusation, is ZK Communications a pyramid scheme? | Open Subtitles | رغم هذا أسمحوا لي هراء هذا إتهام إفترائي هل إتصالات زي كيو مخطط أهرامات ؟ |
May I present Her Royal Highness, the Grand Duchess Anastasia? | Open Subtitles | أسمحوا لي أن أقدم صاحبة السمو الملكي الدوقة أناستاشيا؟ |