The purpose of my brief overview was to share with this body the recent experience in consolidating peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | إن هدفي من هذا العرض المختصر هو أن أشاطر هذه الهيئة الموقــــرة خبرتنا مؤخرا في توطيد السلام في البوسنة والهرسك. |
I would now like to share with the Assembly my Government's view on how to assist Africa in implementing NEPAD. | UN | وأود الآن أن أشاطر الجمعية رأي حكومة بلدي في كيفية مساعدة أفريقيا على تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
We would like to share with the Assembly the general outcomes of our discussions, which were reflected in the final joint press statement issued at the end of the conference. | UN | نود أن أشاطر الجمعية العامة نتائج مناقشاتنا التي تجسدت في البيان الصحفي الختامي المشترك الذي صدر في نهاية المؤتمر. |
I share the optimism of those who believe we can make better, faster progress. | UN | وإنني أشاطر تفاؤل الذين يعتقدون أنه يمكننا إحراز تقدم أفضل وأسرع. |
We do not share the Committee's opinion in that regard and would like to: | UN | ولا أشاطر اللجنة تقييمها، وأود في هذا الخصوص أن: |
I fully share their views and affirm that Myanmar will do its part. | UN | وأنا أشاطر وجهات نظرهم وأؤكد على أن ميانمار ستضطلع بدورها. |
I would like to share with the General Assembly a success story right from the heart of the developing world. | UN | أود أن أشاطر الجمعية العامة قصة نجاح من قلب العالم النامي مباشرة. |
Allow me now to share with the Committee the priority actions of my country in the realm of disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | وأود الآن أن أشاطر اللجنة الإجراءات ذات الأولوية التي اتخذها بلدي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي. |
The Government of Pakistan has taken some important steps, which I will now share with the Assembly. | UN | واتخذت حكومة باكستان بعض الخطوات الهامة، التي سوف أشاطر الجمعية إياها الآن. |
I should like to share with members information on some aspects concerning the logistics of the organization of the General Assembly meetings devoted to the commemoration. | UN | وأود أن أشاطر اﻷعضاء معلومات عن بعض الجوانب المتعلقة بتنظيم جلسات الجمعية العامة المكرسة للاحتفال. |
I wish to share with this body some grim statistics on the situation in Africa which were included in the report of the Secretary-General on the work of the Organization. | UN | وأود أن أشاطر هذه الهيئة بعض اﻹحصاءات القاتمة عن الحالة في أفريقيا مما ورد في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة. |
It is a pleasure for me to share with the Assembly the main points that emerged from that gathering. | UN | ويسرني أن أشاطر الجمعية النقاط الأساسية التي انبثقت من ذلك التجمع. |
We do not share the Committee's opinion in that regard and would like to: | UN | ولا أشاطر اللجنة تقييمها، وأود في هذا الخصوص أن: |
In this connection, I share the views expressed yesterday by the representative of Sri Lanka. | UN | وإنني في هذا الصدد أشاطر ممثل سري لانكا الآراء التي أعرب عنها أمس. |
I strongly share the view expressed that respect for human rights is one of the cornerstones of development. | UN | وإني أشاطر بقوة الرأي القائل بأن احترام حقوق الإنسان يمثل أحد أحجار الزاوية للتنمية. |
I share the views expressed by President Clinton. | UN | وإنني أشاطر الرئيس كلينتون الرأي الذي أعرب عنه. |
I fully share his commitment to a strong and close relationship between the ICC and the United Nations. | UN | أشاطر بالكامل التزامه بقيام علاقة قوية ووثيقة بين رئيس المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
I join those who have spoken before me in thanking Secretary-General Kofi Annan and the capable staff of the United Nations Children's Fund (UNICEF) for their warm welcome and for the excellent arrangements made for this important special session. | UN | أود أن أشاطر الذين تكلموا قبلي عبارات الشكر للأمين العام والموظفين الأكفاء في اليونيسيف، على الترحاب الحار وعلى الترتيبات الممتازة التي اتخذت لهذه الدورة الاستثنائية الهامة. |
I fully agree with the concern expressed by the Task Force over the very limited resources being made available for information centres. | UN | وإنني أشاطر تماما القلق الذي أعربت عنه فرقة العمل إزاء المحدودية الشديدة للموارد التي يجري إتاحتها لمراكز اﻹعلام. |
I concur with the views of my Personal Envoy as expressed in paragraphs 44, 45 and the present paragraph. | UN | وإنني أشاطر مبعوثي الشخصي الآراء التي أعرب عنها على نحو ما ورد في الفقرتين 44 و 45 وفي هذه الفقرة. |
I was not aware of it and associate myself with the praise given by our friends and colleagues. | UN | إني لم أكن على علم بذلك وإني أشاطر مشاعر الثناء التي أعرب عنها أصدقاؤنا وزملاؤنا. |
I wish to join other delegations in extending my warm congratulations to you, Mr. President, on your election, as well as to the other members of the Bureau. | UN | وأود أن أشاطر الوفود الأخرى في الإعراب عن تهانيّ لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم، وكذلك تهانيّ لأعضاء المكتب الآخرين. |
I would also like to share a few thoughts with you and my other colleagues as I conclude my stay here. | UN | وأود أيضا أن أشاطركم وأن أشاطر زملائي اﻵخرين عددا قليلا من اﻷفكار في الوقت الذي أختم فيه اقامتي هنا. |