On the topic of delivering results for those most in need, I would like to share some of Thailand's views. | UN | وبشأن موضوع إحراز النتائج لأولئك الذين هم في أمس الحاجة إليها، أود أن أشاطركم بعض وجهات نظر تايلاند. |
Therefore, let me share some of these figures here. | UN | ولذلك، اسمحوا لي بأن أشاطركم بعض هذه اﻷرقام هنا. |
However, I would like to share some thoughts about the impediments to an effective combating of the drug problem across the world. | UN | ولكنني أود أن أشاطركم بعض التأملات في العوائق التي تعترض المكافحة الفعالية لمشكلة المخدرات في أنحاء العالم. |
Today I wish to share with you some thoughts of the newly appointed Netherlands Minister for Development Cooperation, Ms. Eveline Herfkens. | UN | وأود اليوم أن أشاطركم بعض أفكار وزيرة التعاون اﻹنمائي الدولي المعينة حديثا، السيدة إيفلين هيرفكنس. |
Mr Chairman, I would now like to share with you some thoughts about the resources needed to carry out this vast and complex programme of work. | UN | السيد الرئيس، أود اﻵن أن أشاطركم بعض اﻵراء بشأن الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل الواسع والمعقد هذا. |
Before adjourning the meeting, I should like to share some of my feelings. | UN | وقبل رفع الجلسة، أود أن أشاطركم بعض مشاعري. |
Let me share some aspects of the Task Force's work under the Austrian chairmanship. | UN | واسمحوا لي أن أشاطركم بعض جوانب مهام فرقة العمل، في ظل الرئاسة النمساوية. |
With the general elections in sight, I thought it might be useful to share some observations with Your Excellency. | UN | ومع اقتراب الانتخابات العامة، فقد رأيت أنه قد يكون من المفيد أن أشاطركم بعض الملاحظات. |
Allow me to share some thoughts with respect to the future of our Organization. | UN | واسمحوا لي أن أشاطركم بعض الأفكار بشأن مستقبل منظمتنا. |
As I depart, allow me to share some reflections on the role played by our universal Organization, the United Nations. | UN | وفيما أغادر، اسمحوا لي أن أشاطركم بعض التأملات بشأن الدور الذي قامت به منظمتنا العالمية، الأمم المتحدة. |
I also wish to avail myself of this opportunity to share some observations on specific aspects regarding the anti-personnel landmines. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشاطركم بعض الملاحظات بشأن الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
In connection with this I would like today, on the basis of a number of matters I have observed, to share some comments on the work of this forum. | UN | وفي هذا الإطار أود اليوم، انطلاقاً من عدد من الملاحظات، أن أشاطركم بعض التعليقات التي تتصل بعمل هذا المحفل. |
I would respectfully share some remarks on those matters. | UN | لذا أود بكل احترام أن أشاطركم بعض الملاحظات حول تلك المسائل. |
In addition to that statement, allow me to share some thoughts on today's subject. | UN | وباﻹضافة الى هذا البيان، اسمحوا لي بأن أشاطركم بعض اﻷفكار حول الموضوع الذي نتناوله اليوم. |
Let me share some of my ideas about what a session on specific initiatives should look like. | UN | اسمحوا لي أن أشاطركم بعض أفكاري حول الكيفية التي يمكن بها للدورة أن تصبح دورة مبادرات محددة. |
I could share some of our secrets with you. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أشاطركم بعض من أسرار معكم. |
Against this background, allow me to share with you some of the impressions I have gained from these consultations. | UN | وعلى هذا اﻷساس، اسمحوا لي أن أشاطركم بعض الانطباعات التي تكونت لدي من خلال هذه المشاورات. |
Mr. Chairman, I would now like to share with you some thoughts about the resources needed to carry out this vast and complex programme of work. | UN | السيد الرئيس، أود اﻵن أن أشاطركم بعض اﻵراء بشأن الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل الواسع والمعقد هذا. |
I thought it appropriate to share with you some information about recent developments in our region. | UN | أعتقد أنه من المناسب أن أشاطركم بعض المعلومات بشأن التطورات الأخيرة في المنطقة. |
At the conclusion of the term of office of Mongolia's presidency at the Conference on Disarmament, I wish to share with you some thoughts of a general nature, which I am doing on behalf of my Ambassador. | UN | في اختتام ولاية منغوليا لرئاسة مؤتمر نزع السلاح، أود أن أشاطركم بعض الأفكار ذات الطابع العام، أقدمها باسم سفير بلدي. |
I wish to share with you some thoughts on several issues concerning the ongoing debate on the reform of the United nations. | UN | أود أن أشاطركم بعض اﻷفكار بشأن عدة مسائل تتعلق بالحوار الدائر حول إصلاح اﻷمم المتحدة. |