On behalf of the Republic of Serbia, I encourage all non-recognizing Member States to stay the course. | UN | وباسم جمهورية صربيا، أشجع جميع الدول الأعضاء التي لم تعترف به على الثبات على موقفها. |
I therefore encourage all parties involved to identify and take the requisite measures to complete the integration process successfully. | UN | ولذا فإنني أشجع جميع الأطراف المعنية على تحديد التدابير اللازمة لإتمام عملية الاندماج بنجاح واتخاذ هذه التدابير. |
I would encourage all delegations to give favourable consideration to this text. | UN | إنني أشجع جميع الوفود على أن تنظر بإيجابية في هذا النـص. |
For this reason, Mr. President, allow me to encourage all my distinguished colleagues fully to engage their delegations in the forthcoming discussions. | UN | ولهذا السبب، اسمحوا لي يا سيادة الرئيس أن أشجع جميع زملائي الموقرين على إشراك وفودهم إشراكا كاملا في المناقشات المقبلة. |
I encourage all Member States to continue to support their efforts. | UN | وأنا أشجع جميع الدول الأعضاء على مواصلة دعم الجهود التي تبذلها. |
It is critical to maintain the momentum of these initiatives and I encourage all parties to continue their active participation in them. | UN | فمن الأهمية بمكان أن تتم المحافظة على زخم تلك المبادرات، وإني أشجع جميع الأطراف على مواصلة مشاركتها الفعالة فيها. |
Before I conclude, allow me to reiterate the important role of the Geneva process and to encourage all Member States to participate in it actively and constructively. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أؤكد من جديد الدور الهام لعملية جنيف وأن أشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة فيها بفعالية وبصورة بناءة. |
To conclude, on behalf of the Core Group, I would like to encourage all Member States to participate actively in the discussions to come. | UN | في الختام، وبالنيابة عن الفريق الرئيسي، أود أن أشجع جميع الدول الأعضاء على المشاركة الفعالة في المناقشة القادمة. |
I encourage all delegations interested in this subject to prepare their comments. | UN | أشجع جميع الوفود المعنية بهذا الموضوع على أن تعــــد ملاحظاتها. |
It is my opinion that there has been some not insignificant progress in these discussions, and I would like to encourage all delegations to take part in the continued drafting exercise. | UN | وأرى أنه تم إحراز تقدم لا يستهان به في هذه المناقشات، وأود أن أشجع جميع الوفود على الاشتراك في عملية الصياغة المتواصلة. |
All those treaties are open to non-member States as well, and I encourage all States represented here today to consider accession to them. | UN | وكل تلك المعاهدات مفتوحة أيضا أمام الدول غير الأعضاء، وإنني أشجع جميع الدول الممثلة هنا اليوم على النظر في الانضمام إليها. |
If we really want to succeed in achieving lasting peace, I encourage all parties to learn from the mistakes of the past and confront the causes of the failure. | UN | وإذا كنا نريد فعلا أن ننجح في تحقيق سلام دائم، فإنني أشجع جميع الأطراف على التعلم من أخطاء الماضي والتصدي لأسباب الفشل. |
In this regard, I encourage all Cypriots to become more involved in the debate on the future of their country. | UN | وفي هذا الصدد، أشجع جميع القبارصة على أن يشاركوا بقدر أكبر في النقاش المتعلق بمستقبل بلدهم. |
I encourage all Member States to continue to contribute to this effective multilateral relief capacity. | UN | وإنني أشجع جميع الدول الأعضاء على مواصلة الإسهام في هذه القدرة المتعددة الأطراف والفعالة في مجال توفير الإغاثة. |
I would encourage all participants to engage in a frank, inclusive and open exchange of views with all stakeholders. | UN | وأود أن أشجع جميع المشاركين على الدخول في تبادل صريح وشامل ومفتوح للآراء مع جميع الجهات صاحبة المصلحة. |
I encourage all countries who wish to do so to join the ESTHER network. | UN | وإنني أشجع جميع الدول الراغبة في الانضمام إلى شبكة استر. |
I encourage all involved to make the most of this opportunity. | UN | وإني أشجع جميع المعنيين على اغتنام هذه الفرصة إلى أقصى حد ممكن. |
I encourage all efforts to address key political inequities and institutional deficits. | UN | وإني أشجع جميع الجهود الرامية إلى معالجة الأوجه الرئيسية للإجحاف السياسي والعجز المؤسسي. |
As in our second session, I encourage all parties to avoid making extensive opening remarks of a general nature so that we can turn speedily to the substance of our work. | UN | وعلى غرار ما جرى في دورتنا الثانية، أود أن أشجع جميع الأطراف على تجنب الإدلاء بملاحظات افتتاحية طويلة ذات طابع عام،كي يتسنى لنا الانتقال بسرعة إلى جوهر عملنا. |
I encourage all stakeholders, including Member States, to work towards this target. | UN | وأنا أشجع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الدول الأعضاء، على العمل من أجل تحقيق هذا الهدف. |