"أشهر إلى سنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • months to one year
        
    • months to a year
        
    • months' to one year
        
    " The following persons shall be subject to a penalty of three months to one year in prison and a fine of 50,000 to 500,000 Guinean francs or to one of these two penalties: UN يعاقب بالحبس من 3 أشهر إلى سنة واحدة وبالغرامة من 000 50 إلى 000 500 فرنك غيني أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط:
    Turkey: Failure to report for examination is punishable by a sentence of from six months' to one year's imprisonment. UN تركيا: إن عدم التقدم ﻹجراء الفحص عقوبته السجن من ستة أشهر إلى سنة.
    It was explained that extradition cases generally take six months to one year to complete. UN وقد أُوضح أنَّ اكتمال معالجة حالات تسليم المطلوبين عموما يستغرق ستة أشهر إلى سنة واحدة.
    Normally it can take 3 months to a year to evict someone. Open Subtitles عادةً يمكن أن يستغرق الأمر من 3 أشهر إلى سنة لطرد شخص ما
    Six months to a year. Open Subtitles أوه، ليس بالوقت الطويل من ستة أشهر إلى سنة
    For women, the punishment is house arrest for nine months to one year. UN وبالنسبة للنساء تتمثل العقوبة في الإقامة الجبرية لمدة تسعة أشهر إلى سنة واحدة.
    It should be recalled that the period of administrative detention has been increased from six months to one year and is renewable. UN ومن الجدير بالذكر أن فترة الاعتقال اﻹداري قد زيدت من ستة أشهر إلى سنة واحدة. وأنها قابلة للتجديد.
    Those resolutions facilitated the investigation and prosecution of a significant number of offenders, who were sentenced to terms of imprisonment ranging from six months to one year, plus a fine. UN وسهل هذان القراران التحقيق مع عدد كبير من الجناة وملاحقتهم قضائياً وتمت معاقبتهم بالسجن لفترات تتراوح ما بين 6 أشهر إلى سنة واحدة ودفع غرامة.
    The punishment for men includes banishment from nine months to one year or flogging from 10 to 30 times. UN أما العقوبة للرجال في هذا الخصوص فتتراوح بين الإبعاد والنفي لفترة تسعة أشهر إلى سنة واحدة أو الجَلْد بالسوط من ١٠ مرات إلى ٣٠ مرة.
    145. The Committee welcomes the extension of maternity and parental benefits from six months to one year. UN 145- وترحب اللجنة بتمديد استحقاقات الأمومة والأبوة من ستة أشهر إلى سنة.
    Henceforth, both spouses may incur the same sentence for adultery, i.e. from three months to one year of imprisonment or 200,000 to 3,000,000 Ariary. UN وتفرض الآن نفس العقوبة على الزوجين في حالة الزنا، أي بالسجن لمدة تتراوح من ثلاثة أشهر إلى سنة واحدة أو بغرامة قدرها من 000 200 إلى 000 000 3 فرنك منغاشي.
    A total of 15 respondents were dismissed from the service; seven were suspended for periods ranging from three months to one year; and two were acquitted. UN وتم فصل ما مجموعه، 15 شخصا من الخدمة، وإيقاف سبعة عن العمل لفترات تتراوح بين ثلاثة أشهر إلى سنة واحدة، وتم إخلاء سبيل اثنين.
    The Institute has received support from the UNDP office in Santo Domingo in hosting the exhibit, which will run for a period of six months to one year. UN وتلقى المعهد دعما من مكتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في سانتو دومينغو باستضافته للمعرض، الذي سيستمر لفترة تتراوح من ستة أشهر إلى سنة واحدة.
    The residence apartments will serve as a secure home for the victims for a period of six months to one year, and will assist them in acquiring the life skills needed before returning to independent life. UN وستكون شقق الإقامة بمثابة بيت آمن للضحايا لفترة تمتد من ستة أشهر إلى سنة واحدة، وستساعد هؤلاء في الحصول على مهارات حياتية لازمة قبل العودة إلى حياة مستقلة.
    7. The Committee welcomes the extension of maternity and parental benefits from six months to one year. UN 7- وترحب اللجنة بتمديد استحاقات الأمومة والأبوة من 6 أشهر إلى سنة.
    Under article 341 of the preliminary draft penal code, any man who, having entered into a monogamous marriage, enters into another before the first is dissolved, is sentenced to three months to a year in prison with a fine of 50,000 to 300,000 francs. UN ويقضي مشروع قانون العقوبات في مادته ٣٤١ بالسجن لفترة تتراوح بين ٣ أشهر إلى سنة وغرامة تتراوح بين ٠٠٠ ٥٠ و ٠٠٠ ٣٠٠ فرنك، على كل من يشترك في علاقة أو عقد زواج أحادي آخر قبل فسخ عقد هذا الزواج اﻷحادي.
    180. Starting in 2005, the supervisory programme for General Service staff has been expanded into two modules to be taken within a period of six months to a year of each other. UN 180 - وابتداء من عام 2005، جرى توسيع البرنامج الإشرافي المتعلق بموظفي فئة الخدمات العامة إلى وحدتين يجري دراستهما بفترة فاصلة تبلغ من ستة أشهر إلى سنة واحدة بينهما.
    Full rehab, six months to a year. Open Subtitles إعادة تأهيل كاملة ست أشهر إلى سنة
    Eight months to a year dead, correct? Open Subtitles ميت منذ فترة ما بين 8 أشهر إلى سنة
    Violations of the provisions of articles 4, 5, 6, 9 A, 11 A, 11 C or 12 hereof shall be punishable by three months' to one year's imprisonment and a fine of from 250,000 to 1 million Syrian pounds. UN يعاقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنة وبالغرامة من مئتين وخمسين ألف ليرة إلى مليون ليرة سورية كل من يخالف أحكام المواد 4-5 - 6 - 9/أ - 11/أ - 11/جـ - 12 من هذا المرسوم التشريعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus