"أصبح لدينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we got
        
    • we've got
        
    • we had
        
    • we have
        
    • now have
        
    we got a new gang, and we're all going to hang out together forever. Open Subtitles فقد أصبح لدينا شلة جديدة وسوف نتسكع مع بعضنا البعض إلى الأبد
    So, we got citywide coverage? Open Subtitles إذاً, هل أصبح لدينا تغطية على نطاق المدينة؟
    Well, we found a burst pipe, so we got wood rot, we got mold. Open Subtitles حسناً ، وجدنا إنبوب منفجر ، لذا أصبح لدينا تعفن بالخشب ، لدينا تعفن كلي
    we've got three fine new buildings. A grand beginning. Open Subtitles أصبح لدينا ثلاثة مبان جديدة جميلة بداية عظيمة
    It really makes you wonder, "Maybe we've got something Open Subtitles انها حقا تجعلك تتساءل ربما أصبح لدينا شيء
    The end result is, that day, we had two instant orphans. UN والنتيجة النهائية أنه أصبح لدينا في ذلك اليوم يتيمان في الحال.
    For the first time, we have a comprehensive approach that includes tactical nuclear weapons in any future disarmament process. UN وللمرة الأولى، أصبح لدينا نهج شامل يدرج الأسلحة النووية التكتيكية في أي عملية تُنفذ لنزع السلاح مستقبلا.
    I don't believe this. Now we got a terrorist in our own organization. Open Subtitles لا أصدق هذا أصبح لدينا الآن إرهابي في منظمتنا
    I think we got everything you need. Plant roots, fungi, herbs, Open Subtitles أعتقد أنه أصبح لدينا كل ما نحتاجه جذور النباتات ، الفطريات ، الأعشاب
    we got a billion Eddie Barzoons all jogging into the future. Open Subtitles أصبح لدينا مليار إدي بارزون كلهم يهرولون إلى المستقبل
    we got a spare job yesterday. Maybe you could get it. Open Subtitles أصبح لدينا وظيفة شاغرة بالأمس، ربّما يمكنك الحصول عليها
    Now we got four bodies to get rid of. Open Subtitles أصبح لدينا أربعة جثث لنتخلص منها
    But we feel like we got one now. Open Subtitles لَكنَّنا نحس انه أصبح لدينا الآن.
    I think we got to take a breather. Open Subtitles أعتقد أصبح لدينا متسع لأَخْذ متنفس.
    When your own sparkler shies away from home, and shines for others then we've got a problem! Open Subtitles حين تتوقف أنوارك عن الإضاءة فى المنزل وتضيء لشخص أخر ! ثم أصبح لدينا مشكلة
    Not when we've got a chance to stop this war and save the world. Open Subtitles أصبح لدينا الفرصة الآن لوقت هذه الحرب وإنقاذ العالم.
    Well,either way, we've got ourselves a spree killer. Open Subtitles حسناً , على الجانب الآخر , قدّ أصبح لدينا قاتل مُتنزه.
    So now we've got you and this lip sync contest. Open Subtitles لذلك أصبح لدينا عرضك و مسابقة مُزامنة الشفاه
    Once we had the final element of that package, we had the package that was being considered. UN وبمجرد أن أصبح لدينا العنصر النهائي لتلك الصفقة، توفرت لدينا الصفقة قيد المناقشة.
    Once those changes were made, we had a draft resolution that was far more comprehensive and balanced. UN وبمجرد إدخال تلك التغييرات أصبح لدينا مشروع قرار أكثر شمولا وتوازنا بقدر كبير.
    'Soon, we had different ideas about which way to go.' Open Subtitles ' سريعاً, أصبح لدينا أفكار مختلفة للسير '
    Now we have the necessary legitimacy to proceed to build new democracies. UN وقد أصبح لدينا اﻵن الشرعية اللازمة للتقدم صوب بناء ديمقراطيات جديدة.
    Through the work of the Steering Group and other efforts, we now have a good idea of what is needed. UN ومن خلال عمل الفريق التوجيهي وغير ذلك من الجهود أصبح لدينا الآن فكرة جيدة عما هو لازم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus