"أصعب جزء" - Traduction Arabe en Anglais

    • The hardest part
        
    • the hard part
        
    • most difficult part
        
    • the most challenging part
        
    • hardest part of
        
    • toughest part
        
    The hardest part of being who or what I am is having the power to change the things I wanna change, and knowing that I can't. Open Subtitles أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها و أنا أعلم أنني لا أستطيع.
    The hardest part was realizing what a hoarder mom was. Open Subtitles أصعب جزء هو إدراك كيف أنها كانت أم مكتنزة
    You just discovered The hardest part of this job for any... any of us, mothers... or fathers. Open Subtitles أنتى فقط اكتشفتى أصعب جزء لهذه الوظيفة لأى منا , والدات أو أباء
    Finding someone worthy of such a promise is the hard part. Open Subtitles العثور على شخص يستحق وعداً كهذا هو أصعب جزء
    We are fully aware that the most difficult part of resolving the conflict is still ahead. UN وندرك إدراكاً كاملاً بأن أصعب جزء في حل النزاع لا يزال أمامنا.
    People say The hardest part is when they decide they don't need you anymore. Open Subtitles يقول الناس أصعب جزء هو عندما يقررون أنهم ليسو بحاجتك بعد الأن
    The hardest part is knowing that if I hadn't left her she would still be alive. Open Subtitles أصعب جزء هو معرفة أنه لو أنني لم أتركها كانت ستبقى على قيد الحياة.
    The truth is The hardest part's knowing when I pull that kid from a home, I'm responsible for the worst day of that kid's life. Open Subtitles كما تعتقد , الحقيقة هي أن أصعب جزء معرفة أنني عندما أسحب فتى من منزله فأنا المسؤولة عن أسوأ يوم في حياته
    Just remember, The hardest part ain't getting the drugs. Open Subtitles فقط تذكري , أصعب جزء في إحضار المخدرات
    I think that was The hardest part. Open Subtitles والإنضباط مع التوقيت والقيام بكل تلك الأشياء. أعتد أنّ ذلك كان أصعب جزء.
    My daddy told me The hardest part about being a cop was knowing you might be the difference between somebody living and somebody dying. Open Subtitles والدي أخبرني أصعب جزء بأن تكون شرطياً هو أن تعلم أنك ستكون المسؤول عن موت الشخص أو بقائه حياً
    "Sometimes The hardest part isn't letting go, but rather, learning to start over." Open Subtitles أحيانا أصعب جزء ليس التخلي لكن هو تعلم البدء من جديد
    It's The hardest part of the job, and you managed to make it all work out. Open Subtitles هذا أصعب جزء فى الوظيفة وأنتى قررتى بان هذا سيفلح
    Sometimes The hardest part is admitting you need it, Open Subtitles أحياناً أصعب جزء يكون أن تعترف أنّك بحاجة للمساعدة
    The hardest part about doing surveillance on someone you know is staying objective. Open Subtitles أصعب جزء حول القيام بالمراقبة هو كون شخص تعرفه هدفا
    For spies, The hardest part of operating in the field isn't combat. Open Subtitles بالنسبة للجواسيس أصعب جزء من العملية في الميدان ليس المعركة
    See, the hard part is to find a pasta that captures the individual. Open Subtitles أصعب جزء هو إيجاد المعكرونة التي تعبّر عن الشخص.
    That was the hard part, but I did it. Open Subtitles ذلك كان أصعب جزء ولكنّي قمت به
    :: Access to social services, especially by the poor and women, is the most difficult part of the undertaking. UN :: إتاحة الخدمات الاجتماعية، خصوصا للفقراء والنساء، وهذا هو أصعب جزء في العمل كله.
    The consideration of the effects and consequences of jus cogens is likely to be the most challenging part of the study and will require careful analysis of the jurisprudence of both international and domestic courts. UN ويرجح أن يكون بحث آثار القواعد الآمرة وتبعاتها أصعب جزء من الدراسة، وسيتطلب تحليلاً دقيقاً للسوابق القضائية للمحاكم الدولية والمحلية.
    It's like the meanest, toughest part of yourself is what you put on the track at night. Open Subtitles انها مثل بخلا، أصعب جزء من نفسك هو ما كنت وضعت على الطريق في الليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus