Many thousands more are of a size smaller than this, and these cannot be tracked using current technology. | UN | وثمة آلاف عديدة من الجزيئات الأخرى أصغر من ذلك ومن ثم يتعذر تعقبها باستعمال التكنولوجيا الحالية. |
It'll drop anything smaller than a rhino at up to 200 yards. | Open Subtitles | ستسقطُ أي شي أصغر من وحيد قرن على بُعدِ 200 ياردة |
I was a little too young to remember Mom's seafood dish. | Open Subtitles | كنت صغيرة جدا أصغر من أن أتذكر طعام والدتي البحريّ |
You're too young to have that kind of blood on your hands. | Open Subtitles | أنت أصغر من أن يكون ذلك نوع من الدم على يديك. |
I'm 26, When your dad was younger than both of us, he made major contributions to three fields: | Open Subtitles | عمري 26 عاماً، حسناً؟ عندما كان والدك أصغر من كلينا قدم إسهامات عظيمة في ثلاث مجالات |
The proposed team of two investigators would therefore be too small to efficiently and independently reside in the Mission. | UN | ولذا فإن الفريق المقترح المكون من محققيْن سيكون أصغر من أن يقيم بكفاءة وبصورة مستقلة في البعثة. |
Heck, everyone knows a woman's watch is smaller than a fella's. | Open Subtitles | الكلّ يعرف أن ساعة يد المرأة أصغر من ساعة الرجل. |
The universe, at one point, was actually smaller than an electron. | Open Subtitles | الكون عند نقطة ما كان في الواقع أصغر من الإلكترون |
In America they don't eat anything smaller than a turkey. | Open Subtitles | في امريكا لا يأكلون شيئاً أصغر من الديك الرومي |
How can the masters bedroom be smaller than our restroom? | Open Subtitles | كيف يمكن للسادة نوم يكون أصغر من الحمام لدينا؟ |
Atoms are less than one millionth of a millimetre across, which is smaller than the wavelength of visible light. | Open Subtitles | عرض الذرات أقل من واحد على مليون جزء من المليمتر وهى أصغر من طول موجة الضوء المرئى |
The camera itself is smaller than the point of a needle. | Open Subtitles | لا داعي لذلك الكاميرا بحد ذاتها أصغر من رأس الإبرة |
I thought he looked too young to be in law school. | Open Subtitles | وظننت أنه بدا أصغر من أن يكون طالب كلية للقانون |
I know they're too young to talk about cocaine. | Open Subtitles | أعرف أنهما أصغر من أن أتحدث عن الكوكايين. |
She thought I was too young to be with her dad. | Open Subtitles | فكرت في أني كنت أصغر من أن أكون مع والدها. |
You are too young to remember, but Papa played some epic roles. | Open Subtitles | كنت أصغر من أن تتذكر ولكن جدك لعب بعض الأدوار المهمة |
But, what was worst, is that her husband seemed younger than ever. | Open Subtitles | و لكن الأسوأ أن زوجها بدأ أصغر من أي وقت مضى |
There seems to be a tendency for spouses to retire near the same time, with wives retiring earlier as they are usually younger than their husbands. | UN | ويوجد فيما يبدو اتجاه إلى تقاعد الزوجين في وقت متقارب، مع تقاعد الزوجة في وقت أبكر لأنها تكون عادة أصغر من زوجها. |
She's three years younger than your mother. (IRRITATED MURMUR) Now, Marge, it's cool. | Open Subtitles | انها أصغر من والدتكم ب 3 سنوات الاّن مارج , هذا رائع |
You're considering pronouncements with serious implications. A virus is too small to be seen on video camera. | Open Subtitles | أنتِ تأخذين اعتبار تصريحات ذات وقع قوي الفيروس أصغر من أن يُرى على كاميرا فيديو |
The babies I look after are too small to cry. | Open Subtitles | الـأطفال الذين أقـم برعايتهم، أصغر من أن يستطيعوا البُكاء. |
Dedicated outreach programmes are needed to reach the youngest first-time mothers to enable them to better access life-saving maternal health services. | UN | وثمة حاجة إلى برامج مخصصة للتوعية للوصول إلى أصغر من يصبحن أمهات للمرة الأولى لتمكينهن من الحصول بشكل أفضل على خدمات صحة الأمهات المنقذة للحياة. |
And aren't you a little young to be cops? | Open Subtitles | و أنتما أصغر من أن تكونا شرطيين؟ معذرة. |
Nevertheless, donor countries were making selective contributions in support of human rights in a smaller group of countries. | UN | ومع ذلك، فإن البلدان المانحة تقدم تبرعات منتقاة لتدعيم حقوق اﻹنسان في مجموعة أصغر من البلدان. |
You look kinda young for a pilot, are you any good? | Open Subtitles | تبدو أصغر من أن تكون طيّاراً، هل أنت بارع؟ |
I don't know the extent of it yet, - but as you're aware the smallest of the small can be catastrophic. - | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف على نطاق واسع حتى الآن. ولكن بينما كنت هناك. أصغر من الصغيرة، يمكن أن تكون كارثية. |
Had you found a smaller one you would hae brought that? | Open Subtitles | إذا كنت وجدت أصغر من ذلك هل كنت ستأتي بها؟ |
The challenge for South Korea stems from the inevitable tradeoff between legitimacy and workability. The G-7 was small enough to be workable, but too small to claim legitimacy. | News-Commentary | إن التحدي الذي يواجه كوريا الجنوبية الآن ينبع من المفاضلة الحتمية بين الشرعية والصلاحية للعمل. فقد كانت مجموعة الدول السبع صغيرة إلى الحد الذي يجعلها صالحة للعمل، ولكنها كانت أصغر من القدر الذي يسمح لها بادعاء الشرعية. والأمم المتحدة كبيرة بالقدر الكافي لادعاء الشرعية، ولكنها أكبر من أن تكون صالحة للعمل. |