"أضرم" - Traduction Arabe en Anglais

    • lit
        
    • set the
        
    • set fire
        
    • rekindled
        
    • had set
        
    • was set
        
    • was torched by
        
    • set it
        
    He had this idea that... if he lit a fire, it would stop the walkers from coming here. Open Subtitles "تراءى له أنّه إذا أضرم نارًا، فستمنع السائرين من المجيء لهنا"
    Yeah, and it also revealed the message when Mick lit it on fire. Open Subtitles أجل، كما أن الرسالة ظهرت عندما أضرم (ميك) فيه النيران
    At the same time, these settlers set the building housing Al-Kahlil Reconstruction Committee ablaze along with two other homes in the area. UN وفي الوقت نفسه، أضرم هؤلاء المستوطنون النار في المبنى الذي تسكن فيه لجنة تعمير الخليل مع منزلين آخرين في المنطقة.
    He set the fire to destroy any potential forensic evidence, and so far it's worked. Open Subtitles لقد أضرم النيران ليدمر أى دليل جنائى محتمل و نجح فى فعل ذلك
    In Beit Ummar, residents also set fire to a settler bus. UN وفي بيت أمر، أضرم السكان النار أيضا في حافلة للمستوطنين.
    - [ All Cheering ] He's rekindled my love affair with books. Open Subtitles لقد أضرم نار حبي للكتب من جديد
    Before departing, Col. Kaina had set fire to the weaponry, causing loud explosions. UN وقبل مغادرته، أضرم العقيد كاينا النار في تلك الأسلحة، مما تسبب في وقوع انفجارات مدوّية.
    In each instance, a staff member's vehicle was set alight by unknown perpetrators. UN وفي كل حالة من هذه الحالات، أضرم جناة مجهولون النار في مركبة أحد الموظفين.
    On 8 April 2000, the headquarters of the opposition Espace de Concertation was torched by persons alleged to be Fanmi Lavalas supporters, who also stoned a radio station often critical of the Government. UN وفي 8 نيسان/أبريل 2000، أضرم النيران في مقر حركة منبر التشاور المعارض أشخاص قيل إنهم من مناصري حزب فانمي لافالاس، الذين قذفوا أيضا بالحجارة محطة إذاعة غالبا ما توجه انتقادات إلى الحكومة.
    Oh, I'd like to rip the whole edifice down... with my bare hands, or set it on fire... Open Subtitles أنا أريد أن أمزق كامل المبنى بيدي هاتين أو أضرم فيه النار
    - Christmas, which is when Tyler put padlocks on all the bedroom doors in his family's house and lit the Christmas tree on fire, thereby killing his parents and 1-year-old sister. Open Subtitles -عيد الميلاد و هو عندما وضع (تايلر) الأقفال على جميع أبواب غرف النوم في منزل عائلته و أضرم النار في شجرة عيد الميلاد
    He lit my arm on fire. Open Subtitles لقد أضرم النار في ذراعي
    Who do you think lit that fire? Open Subtitles من أضرم ذلك الحريق حسب رأيك؟
    21. Regarding paragraph 20 of the report, it should be noted that Kazemini Brojerdi, who was reportedly arrested for establishing extremist cults, lit some motorbikes and a bus on fire and carried illegal arms. UN 21 - أما فيما يتعلق بالفقرة 20 من التقرير، فتجدر الإشارة إلى أن كاظيميني بروجردي، الذي ذهبت التقارير إلى أنه اعتقل بسبب إنشائه جماعات دينية تنزع إلى التطرف، قد أضرم النار في دراجات نارية وفي إحدى الحافلات، وكان يحمل أسلحة غير قانونية.
    Is the kid that set the canteen on fire a pile of shit? Open Subtitles أليس الطفل الذي أضرم النار في المطعم هو كومة من القذارة؟
    Someone scrambled his brain, then set the fire, so there'd be no tissue left to see what had been done. Open Subtitles شخص ما خرب دماغه و من ثم أضرم النار و بالتالي لن يتبقى أنسجة كافية لمعرفة ما الذي تم فعله
    The rebels also set fire to some buildings, including the Nigerian High Commission. UN كذلك أضرم المتمردون النار في بعض المباني، بما في ذلك المفوضية العليا النيجيرية.
    As a reaction, worshippers set fire to a vehicle belonging to the local police commissioner as well as to his home. UN وردّاً على ذلك، أضرم المصلون النار في مركبة في ملكية مفوض الشرطة المحلي وكذلك في بيته.
    Yeah, I guess rebooting your superhero O.S. rekindled the Chloe fire. Open Subtitles أجل، إعادة تشغيل نظام البطل الخارق أضرم شعلة (كلوي) من جديد.
    Which rekindled the relationship. Open Subtitles -ممّا أضرم علاقتهما من جديد
    The mayor's plea, in his final appeal, that he had set fire to the abandoned encampment for reasons of health was dismissed. UN ولم يكن ثمة جدوى من ادعاء المختار، في طلبه اﻷخير لنقض الحكم، أنه أضرم النار في المخيم المهجور ﻷسباب صحية.
    In the first case, the entrance to an Arab butcher's shop belonging to a Moroccan national was set on fire; a few hours later, persons unknown set fire to the dwelling of a Senegalese family. UN وفي الحالة الأولى، أضرت النيران في مدخل جزارة عربية يملكها مواطن مغربي؛ وبعدها بساعات قليلة أضرم مجهولون النار في مسكن أسرة سنغالية.
    On 13 May, the Baath party building in the town was torched by unidentified persons during a demonstration, in which helicopters were seen overhead firing at the demonstrators. UN وفي 13 أيار/مايو، أضرم أشخاص مجهولو الهوية النيران في مبنى حزب البعث في البلدة أثناء مظاهرة شاهد البعض خلالها المروحيات وهي تحلق مطلقة النيران على المتظاهرين().
    I will rent a car, set it on fire, and drive it off a waterfall. Open Subtitles أضرم النار في الزفاف، وأقفز بها في الشلال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus