"أضعف من أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • too weak to
        
    • 's too weak
        
    • weak to own up to
        
    • is too weak
        
    • are too weak
        
    The national and G-20 economic packages were too weak to cover the special needs of the least developed countries. UN وأن الصفقات الاقتصادية الوطنية وتلك الخاصة بمجموعة العشرين أضعف من أن تغطي الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    The current improvement in growth rates are still too weak to compensate for 15 years of economic decline. UN فالتحسن الراهن في معدلات النمو أضعف من أن يعوض عن التدهور الاقتصادي خلال خمسة عشر عاما.
    The Abkhaz law enforcement agencies are too weak to adequately protect local residents from the high level of criminal activity. UN فوكالات إنفاذ القانون الأبخازية هي أضعف من أن توفر حماية كافية للسكان المحليين إزاء المستويات المرتفعة للنشاط الإجرامي.
    Because the optical disk is too weak to do anything. Open Subtitles لأن القرص البصري أضعف من أن يقوم بأي شيء.
    However, most local networks are too weak to exercise governance and their contribution is mainly in the area of capacity building. UN بيد أن معظم الشبكات المحلية أضعف من أن تمارس الإدارة ويكون إسهامها بصورة رئيسية في مجال بناء القدرات.
    The children, nearly starved and completely traumatized, were too weak to stand on their own. UN وكان الأطفال الذين كادوا يموتون من الجوع وتحت هول الصدمة بشكل كامل، أضعف من أن يقفوا بمفردهم.
    However, most local networks are too weak to exercise governance and their contribution is mainly in the area of capacity building. UN بيد أن معظم الشبكات المحلية أضعف من أن تمارس الإدارة ويكون إسهامها بصورة رئيسية في مجال بناء القدرات.
    The evidence on the net contribution from the ice sheets is too weak to support any firm conclusions. UN أما الشواهد فيما يتعلق بمساهمة اﻷغطية الجليدية في ارتفاع مستوى سطح البحر فقد كانت أضعف من أن تؤيد أي استنتاجات قوية.
    Poor countries will be the most affected, because their economies are in climate-sensitive sectors and their institutional and administrative capacities are too weak to manage these environmental challenges successfully. UN وستكون البلدان الفقيرة أشد البلدان تأثرا لأن اقتصاداتها تقوم على قطاعات تتأثر بالمناخ، كما أن قدرتها المؤسسية والإدارية أضعف من أن تتصدى بنجاح لهذه التحديات البيئية.
    Sometimes policymakers reject the guidance provided by human rights, and accountability mechanisms prove too weak to provide redress. UN وأحياناً يرفض مقررو السياسات الإرشاد الذي تقدمه حقوق الإنسان، ويثبت أن آليات المساءلة أضعف من أن تتيح الجبر.
    Although reluctant to do so, Cakobau believed the islands were too weak to resist Western domination. UN وعلى الرغم من استنكافه هذه الخطوة، فقد كان يعتقد أن الجزر أضعف من أن تقاوم الهيمنة الغربية.
    The growth prospects of Arab least developed countries, however, are too weak to reduce the prevailing poverty level. UN بيد أن آفاق النمو بالنسبة لأقل البلدان نمواً بين البلدان العربية أضعف من أن تُحدث انخفاضاً في مستوى الفقر السائد.
    Such cooperation brings stability where nations are too weak to achieve it individually. UN فهذا التعاون يحقق الاستقرار حيثما تكون الدول أضعف من أن تحققه بمفردها.
    Third, the above implicitly acknowledges that the current capacity of the Government is too weak to take on the responsibility to monitor, control and regulate arms in Liberia effectively. UN وثالثا، ينطوي ما ذكر أعلاه على اعتراف ضمني بأن القدرات الحالية للحكومة أضعف من أن تتحمل بشكل فعال المسؤولية عن رصد ومراقبة وتنظيم الأسلحة في ليبريا.
    And when the Master returns, you will be too weak to defend yourself. Open Subtitles وعندما يعود السيد، سوف تكون أضعف من أن تدافع عن نفسك.
    This murdering prick would know he'd be too weak to go through with it. Open Subtitles هذه الوخزة ستظهر أنه كان أضعف من أن يقوم الأمر.
    They're too weak to make a living, or even fight with their own hands. Open Subtitles أضعف من أن يكسبوا عيشهم، أو حتى يقاتلون بأيديهم.
    You're just a bunch of fucking pussies too weak to even try hitting anything that might hit you back. Open Subtitles أنتم مُجرد مجموعة من الجُبناء أضعف من أن تُحاول ضرب أي شيء يُمكنه أن يرد الضربات
    He's maxed out on epi. His heart's too weak. Open Subtitles لقد تجاوز جرعة العقاقير قلبه أضعف من أن يتحمل
    Or I swear, once again, someone is going to die because you were too weak to own up to your lies. Open Subtitles لأنك كنت أضعف من أن تعترف بأكاذيبك.
    The pace of the recovery is too weak, however, to close the global output gap left by the crisis. UN غير أن وتيرة الانتعاش لا تزال أضعف من أن تسد الفجوة التي خلفتها الأزمة في الناتج العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus