"أطرافا في معاهدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • parties to the Treaty on
        
    • party to the Treaty on
        
    • parties to a treaty
        
    • parties to the Treaty of
        
    • are parties to the Treaty
        
    In this respect, we urge all nations that have not done so to become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وفي هذا الصدد، نحث جميع الدول التي لم تصبح أطرافا في معاهدة عدم الانتشار أن تفعل ذلك.
    All nuclear-weapon States are now parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وقد أصبحت جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    We note with appreciation that 175 States have become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ونحن نلاحظ مع التقدير أن ١٧٥ دولة قد أصبحت أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    " 2. Calls upon Israel and all other States of the region that are not yet party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons, to renounce possession of nuclear weapons and to accede to the Treaty at the earliest date; UN " ٢ - تطلب الى إسرائيل وإلى سائر الدول اﻷخرى في المنطقة التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، عدم استحداث أو إنتاج أو تجريب اﻷسلحة النووية أو اقتنائها بطريقة أخرى، والتخلي عن حيازة اﻷسلحة النووية، والانضمام الى المعاهدة في أقرب وقت ممكن؛
    It was said in this connection that at the time of becoming parties to a treaty, States should be given the opportunity to declare whether they agreed to be bound by any dispute settlement provisions and should be accorded the right to withdraw or modify such a declaration. UN وذكر في هذا الصدد أن الدول ينبغي أن تمكن، بمجرد أن تصبح أطرافا في معاهدة من أن تعلن إن كانت تقبل التقيد باﻷحكام المتعلقة بتسوية المنازعات التي نصت عليها هذه المعاهدة ومن التمتع بحق بسحب التصريحات التي من هذا النوع أو تعديلها.
    Although currently not parties to the Treaty, it is expected that, in time, these countries will also become parties to the Treaty of Rarotonga. UN ومع أن هذه البلدان ليست أطرافا في معاهدة راروتونغا في الوقت الراهن، يتوقع أن تصبح أيضا أطرافا فيها في الوقت المناسب.
    We note with appreciation that 175 States have become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ونحن نلاحظ مع التقدير أن ١٧٥ دولة قد أصبحت أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The Union notes that all the countries in the region but one are at present parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ويلاحظ الاتحاد أن جميع بلدان المنطقة، عدا بلد واحد، أصبحت اﻵن أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    My delegation would like to appeal to all those States that have not yet done so to become States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to the related Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ويود وفد بلادي أن يهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي المعاهدة ذات الصلة، المتعلقة بالحظر الشامل للتجارب النووية، أن تقوم بذلك.
    Recent nuclear tests conducted by States not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) have jeopardized the progress made in arms control and non-proliferation since the end of the cold war, progress which is vital if global peace is to be achieved. UN والتجارب النووية التي أجرتها مؤخرا دول ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية عرضت للخطر التقدم الذي أحرز في مجال الحد من اﻷسلحة وعدم الانتشار منذ انتهاء الحرب الباردة، وهو تقدم ذو أهمية حيوية إذا أريد للسلام العالمي أن يتحقق.
    What is of special significance is that the decision was supported by States that are not yet parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, among others. UN ومما له أهمية خاصة في هذا الصدد أن هذا القرار حظي بتأييد دول لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، من بين دول أخرى.
    It combines different situations, such as the commitments assumed by the nuclear Powers and the problem of States, whether or not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), that are nuclear-weapons capable. UN إنها تنطــوي على حــالات مختلفــة، مثــل التعهدات التي قطعتها على نفسهــا الدول النووية. ومشكلة الدول ذات القدرات النووية، سواء كانت أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أم لا.
    All four nuclear Powers excluded non-nuclear weapon States which were not parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN واستبعدت الدول النووية اﻷربع جميعها الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية التي ليست أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Welcoming the fact that more than 170 States have become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and stressing the desirability of universal adherence to it, UN وإذ يرحب بأن ما يزيد على ١٧٠ دولة قد أصبحت أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإذ يشدد على استصواب الانضمام الشامل إليها،
    Welcoming the fact that more than 170 States have become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and stressing the desirability of universal adherence to it, UN وإذ يرحب بأن ما يزيد على ١٧٠ دولة قد أصبحت أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإذ يشدد على استصواب الانضمام الشامل إليها،
    Since 1 July last year, 15 countries have become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as non-nuclear-weapon States, including Algeria, Argentina, Chile and Ukraine, all of which have peaceful nuclear facilities. UN ومنذ ١ تموز/يوليه من العام الماضي، أصبح ١٥ بلدا أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية كدول غير حائزة لﻷسلحة النووية، ومن بينها اﻷرجنتين والجزائر وأوكرانيا وشيلي، وجميعها لديها منشآت نووية سلمية.
    In this regard, there is also a need for realism and to mainstream in the nuclear order, in an equitable manner, those States that have never been parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وفي هذا الصدد، هناك أيضا ضرورة للواقعية وإدماج الدول، التي لم تكن أبدا أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في النظام النووي بصورة منصفة.
    2. Calls upon Israel and all other States of the region that are not yet party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons, to renounce possession of nuclear weapons and to accede to the Treaty at the earliest date; UN ٢ - تطلب إلى إسرائيل وإلى سائر الدول اﻷخرى في المنطقة، التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، عدم استحداث أو إنتاج أو تجريب اﻷسلحة النووية أو اقتنائها بطريقة أخرى، والتخلي عن حيازة اﻷسلحة النووية، والانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن؛
    2. Calls upon Israel and all other States of the region that are not yet party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons not to develop, produce, test or otherwise acquire nuclear weapons, to renounce possession of nuclear weapons and to accede to the Treaty at the earliest date; UN ٢ - تطلب إلى إسرائيل وإلى سائر الدول اﻷخرى في المنطقة التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، عدم استحداث أو إنتاج أو تجريب اﻷسلحة النووية أو اقتنائها بطريقة أخرى، والتخلي عن حيازة اﻷسلحة النووية، والانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن؛
    116. In some cases, States parties to a treaty have objected to reservations and challenged their compatibility with its object and purpose under the pretext that they were contrary to well-established customary norms. UN 116- لقد حدث أن دولا أطرافا في معاهدة أبدت اعتراضها على تحفظات ونازعت في توافقها مع غرض المعاهدة ومقصدها بدعوى أن تلك التحفظات منافية للقواعد العرفية المستقرة.
    Although currently not parties to the Treaty, it is expected that, in time, these countries will also become parties to the Treaty of Rarotonga. UN ومع أن هذه البلدان ليست أطرافا في معاهدة راروتونغا في الوقت الراهن، يتوقع أن تصبح أيضا أطرافا فيها في الوقت المناسب.
    24. To date, all 33 Members of OPANAL are parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN 24 - أصبحت كافة الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وعددها 33 دولة، أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus