"أطرافه" - Traduction Arabe en Anglais

    • his limbs
        
    • its parties
        
    • of the parties
        
    • his extremities
        
    • organ
        
    • the parties to
        
    • limbs and
        
    The soldiers allegedly punched and kicked him, breaking his limbs. UN ويُزعم أن الجنود ركلوه وتسببوا في كسر أطرافه.
    Seventeen other persons required amputations following air or tank shelling including one person who lost all his limbs. UN واقتضت حالة 17 شخصا آخرين عمليات بتر عقب قصف جوي أو قصف بالدبابات، منهم شخص واحد فقد جميع أطرافه.
    Mohammed Jamil Al-Jamri was observed by family members to be very weak and to have swollen eyes and pain in his limbs. UN وقد لاحظ بعض أعضاء أسرة محمد جميل الجمري أنه في حالة ضعف شديد وأن عينيه متورمتان وأنه يشعر بألم في أطرافه.
    Article IX.4 indicates that a protocol is the " property " of its parties. UN المادة التاسعة -4 تشير إلى أن البروتوكول هو " ملكية " أطرافه.
    It requires its parties to eliminate the production and import of nearly 100 chemicals, mostly halogenated hydrocarbons with ozone-depleting properties. UN ويقتضي البروتوكول التزام أطرافه بإنهاء عمليات إنتاج واستيراد ما يقرب من 100 مادة كيميائية، وهي في الغالب من مواد الهيدروكربونات المهلجنة ذات الخواص المستنفدة للأوزون.
    It was in this context that the Arab-Israeli conflict acquired the complexity that resulted from its long duration, the multiplicity of the parties involved in it and the multiformity of its manifestations. UN وهكذا فإن النزاع العربي الاسرائيلي قد اكتسب صفته المعقدة نتيجة طول مدته وتعدد أطرافه وتنوع مظاهره.
    He's clearly throwing emboli into his extremities. Open Subtitles من الواضح أن هناك خثرات تُقذَف في أطرافه.
    US$15,000 ceiling for dismemberment, permanent significant disfigurement, or permanent loss of use or permanent limitation of use of a body organ, member, function or system; UN ٠٠٠ ٥١ دولار أمريكي حد أقصى للبتر، أو للتشويه الملحوظ الدائم، أو لفقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته، بصفة دائمة؛
    Aggressive intervention by the United Nations in such a civil conflict made the Organization no longer neutral, but one of the parties to the conflict. UN ونتيجة للتدخل اﻹقتحامي في هذا الصراع اﻷهلي لم تعد اﻷمم المتحدة طرفا محايدا في الصراع، بل أصبحت طرفا من أطرافه.
    A medical examination revealed that he had suffered six fractured ribs, several bruises and had difficulty in moving his limbs. UN واتضح من فحص طبي أنه كان يعاني من كسور في أضلاعه، ومن عدة كدمات وأنه كان يجد صعوبة في تحريك أطرافه.
    If we break his elbows and kneecaps, we can bend his limbs the wrong way and maybe Tetris the whole thing in. Open Subtitles إن كسرنا مرفقيه ورضفتيه فسنثني أطرافه بالطريقة المعاكسة وربما نستطيع وضعه في الداخل.
    Her Slowness suggests tying each of his limbs to a centaur, and as they stretch him, inch by inch, a fifth centaur sets the spike, if you will. Open Subtitles هنا ،أقترح ربط أطرافه إلى قنطور ويمددونه بوصة ببوصة في القنطور الخامس ضع الرمح ، اذا كنت ستفعل
    He has all his limbs. No, he doesn't have to have all of his limbs. Open Subtitles ـ أطرافه كاملة ـ لا ، ليس من الضروري وجود حميع الأطراف
    If you do get into a fight, take it to the ground, get on top of the guy, isolate one of his limbs, and make it bend the wrong way Open Subtitles لو تورَّطت بشجار، اطرح عدوك أرضًا، اجثم فوقه، وَالوِ أحد أطرافه بالاتجاه المعاكس
    When he screamed out in pain when his limbs started writhing and... Open Subtitles عندما كان يصرخ متألماً؟ عندما كانت أطرافه ملتوية؟
    However, it was expected that the new optional protocol to the 1994 Convention, once completed and adopted, would dispense with the need for a declaration of exceptional risk in the relations among its parties. UN ومع ذلك، فإن من المتوقع أن يؤدي البروتوكول الاختياري الجديد لاتفاقية 1994، لدى إنجازه واعتماده، إلى إنهاء الحاجة إلى إعلان وجود خطر غير عادي في العلاقات فيما بين أطرافه.
    At the same time, amended Protocol II was particularly valuable because its parties included key mine-using and mineproducing States which were not in a position to accede to the Ottawa Convention. UN وفي الوقت نفسه، يتميز البروتوكول الثاني المعدل بأهمية خاصة نظراً إلى أن أطرافه تشمل الدول الرئيسية المستخدمة للألغام والمنتجة لها والتي ليست في وضع يمكنها من الانضمام إلى اتفاقية أوتاوا.
    It is the only multilateral arms control agreement that binds its parties to pursue measures of disarmament, and provides a framework and firm foundation for such efforts. It strikes a balance of obligations between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States, and in no way legitimizes the permanent possession of such weapons. UN وهي الاتفاق المتعدد اﻷطراف الوحيد الذي يلزم أطرافه باتخاذ تدابير لنزع السلاح، ويضع اﻹطار واﻷساس الثابت لهذه الجهود، ويتوصل الى تسوية وتوازن الالتزامات بين الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة عليها، ولا يضفي بأي حال الطابع الشرعي لحيازة دائمة لهذه اﻷسلحة.
    The Protocol also requires its parties to " determine the feasibility " of banning or restricting from non-party States the import of products produced with, but not containing, controlled substances. UN ويتطلب البروتوكول أيضاً أن تحدد أطرافه " جدوى " الحظر أو التقييد على الدول غير الأطراف التي تستورد منتجات دخلت في إنتاجها، ولكنها لا تحتوي، على مواد خاضعة للرقابة.
    So the poison killed him too quickly, and it got to his heart before his extremities. Open Subtitles لذا فالسم قتله بشكل سريع جداً، وقد وصل إلى قلبه قبل أطرافه
    US$5,000 ceiling for temporary significant disfigurement or temporary significant loss of use or limitation of use of a body organ, member, function or system. UN ٠٠٠ ٥ دولار أمريكي حد أقصى للتشويه الملحوظ المؤقت أو لفقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته، بدرجة ملحوظة وبصفة مؤقتة.
    The representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights stated that it was in the nature of a compromise that the parties to it would not be fully pleased. UN 108- وذكر ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن الحل التوفيقي ينطوي بطبيعته على عدم إرضاء أطرافه بشكل تام.
    With long limbs and a prehensile tail that can grip like a hand, they're built for climbing. Open Subtitles مع أطرافه طويلة وذيل قابض التي يمكن أن قبضة مثل اليد، يتم بناؤها لتسلق الجبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus