So, I guess, you know, what I'm asking is, uh, well, do you think you could be my boyfriend? | Open Subtitles | لذا أخبرته أن لديّ خليل، لذا أعتقد أن ما أطلبه هو.. أتعتقد أنه يمكنك أن تكون خليلي؟ |
All I'm asking is that you run stuff by me. | Open Subtitles | كلّ ما أطلبه هو أن تمرّر الأمور عن طريقي |
All I'm asking for is a small window of time to pursue it with the prisoner who gave it to me. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو بعض الوقت لتعقبها مع السجين الذى أعطانى إياها |
And all I ask is some warning when my time is up. | Open Subtitles | بالضبط، وكل ما أطلبه هو إخطار مسبق حين ينتهي وقتي هنا |
All I ask is for you to honor my wishes. | Open Subtitles | ـ كل الذي أطلبه هو أن تشرفيني بتنفيذك لأمنياتي |
All I'm asking is that you don't let that stop him from being the hero this city needs him to be. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو ألا تدع ذلك يمنعه من أن يكون البطل الذي تحتاج إليه هذه المدينة. |
I suppose what I'm asking is... once the time comes to submit that affidavit, | Open Subtitles | أظن أن ما أطلبه هو أنه ما إن يحين الوقت لتقديم الإفادة |
Okay, all I'm asking, is that you keep your phone on you so I can reach you at any time. | Open Subtitles | حسنا، كل ما أطلبه هو أن تبقي هاتفك مفتوح حتى أتمكن من الوصول إليك في أي وقت |
All I'm asking is that you really think this through, Tricia. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن تفكري بهذا جيداً، تريشا. |
All I'm asking is that you take this one thing off of my plate. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن تزيلي هذا الشيء عن كاهليّ. |
All I'm asking is that you speak to your client and see if this is something they might be willing to consider. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن تتحدث لموكليك وانظر إن كان هذا شيئا ربما يريدون التعامل معه |
What I'm asking for is a few hours before you condemn me, too. | Open Subtitles | ما أطلبه هو عدة ساعات قبل أن تدينني أنت ايضاً |
We'll take care of you when this is all settled, but all I'm asking for is a number that you think is fair. | Open Subtitles | سنعتنى بك عندما ينتهى كل هذا، ولكن كل ما أطلبه هو رقم وتظن أنه عادل |
Mom, this is the most decisive day of my life... and all I'm asking for is one hour-- one hour with no big scenes... and no nervous breakdowns and no Meryl Streep impressions-- just one hour where you act like a normal, loving parent. | Open Subtitles | أمى , هذا أكثر يوم حاسم فى حياتى ـ ـ وكل ما أطلبه هو مجرد ساعه مجرد ساعه هادئه بدون انهيار عصبى وانطباعات سيئه |
All I ask is that you let me leave here in peace, to go wherever the Gods decide. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن تسمحي لي بالعيش هنا بسلام وأقصد أي مكان تقدره لي الآلهة |
All I ask is that you see that and that you try, please try. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو أن تفهمي هذا وأن تحاولي، أرجوك حاولي |
All I ask is for the opportunity to show you what the Medicis are capable of. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو الفرصة لاثبت لك ما ال ميديسس قادرون عليه |
And so I do not ask for your concern. All I ask is for your respect. [Door Slams] | Open Subtitles | ولهذا أنا لا أطلب إهتمامكم.وكل ما أطلبه هو إحترامكم، إحترام كعالم، إحترام كصديق |
And all I ask is for your love, your adoration, your respect. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو حبكم عبادتكم أحترامكم |
All I ask for is an honest enquiry and a fair hearing and I believe the truth will be established beyond doubt. | Open Subtitles | كلما أطلبه هو تحقيق نزيه و جلسات استماع و أنا أؤمن أن الحقيقة سوف تؤكد بدون أي شك |
What I require is increased frequency of reports, conventional investigation. | Open Subtitles | ما أطلبه هو صياغة التقارير بشكل التحقيق التقليدى |
All I'm asking is to sit across the street and catch a glimpse of them through the window. | Open Subtitles | كل ما أطلبه هو الجلوس عبر الشارع وألقي لمحة عبر النافذة |