"أطلب منكِ أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • asking you to
        
    • ask you to
        
    • I tell you to
        
    • ask that you
        
    • asked you to
        
    I'm always asking you to take on these kinds of missions. Open Subtitles أنا دائمًا أطلب منكِ أن تتولي هذا النوع من المُهمات.
    You scare me that I fear asking you to come back. Open Subtitles أنتِ أخفتني حتى أنني خشيتُ أن أطلب منكِ أن تعودي
    I'm not asking you to lie. I'm asking for some time. Open Subtitles لا أطلب منكِ أن تكذبي أنا أطلب منكِ بعض الوقت
    I would ask you to stay, but I only have the sofa bed, and it's where I sleep. Open Subtitles أود أن أطلب منكِ أن تبقي الليلة, لكن ليس لديّ سوى سرير الأريكة, وهي أينما أنام
    Didn't I ask you to let me handle this? Open Subtitles ألم أطلب منكِ أن تتركيني أهتمّ بهذا الأمر؟
    DIdn't I tell you to answer my calls? Open Subtitles ألم أطلب منكِ أن تجيبي على هاتفكِ؟
    In fact, I'm asking you to illuminate the truth for him. Open Subtitles في الواقع ، أطلب منكِ أن تُسلطي الضوء على الحقيقة له
    I'm asking you to scrub them again, candidate. Open Subtitles أنا أطلب منكِ أن تنظفيهم مرة أخرى، يا مرشحة
    And I'm asking you to try and forgive me, but I understand if you can't, because I don't deserve it. Open Subtitles وأنا أطلب منكِ أن تُحاولي أن تسامحيني، ولكني سأتفهم إذا لم تستطيعي، لأني لا أستحقه.
    I'm not asking you to leave him for money. Open Subtitles فأنا لا أطلب منكِ أن تهجريه من أجل المال
    I'm not asking you to do it for me. Open Subtitles أنا لا أطلب منكِ أن تفعلي ذلك لأجلي.
    I'm not asking you to jump back in. I just want to show you something. Open Subtitles أنا لا أطلب منكِ أن تعودي للعمل، أريد فقط أن أريكِ شيئاً.
    I really don't want to have to keep asking you to miss work for me. Open Subtitles أنا حقاً لا أريدُ أن أضطرّ لكي أطلب منكِ أن تتركي العمل لأجلي.
    I'm just asking you to keep it on straight. Open Subtitles أنا فقط أطلب منكِ أن تبقي الأمور طبيعية
    I'm not asking you to take orders in your own lab. Open Subtitles لست أطلب منكِ أن تتلقي أوامر تتعلق بمعملكِ
    Hi. Okay, can I ask you to be more specific? Open Subtitles حسناً, أيمكنني أن أطلب منكِ أن تكوني أكثر تحديداً؟
    I would never ask you to do something you didn't want. Open Subtitles مستحيل أن أطلب منكِ أن تفعلي شيئاَ لاتريدين أن تفعليه
    I ask you to tell me about a traumatic car wreck, and you read me the accident report? Open Subtitles أطلب منكِ أن تخبريني عن حادث سيارة مأسوي و أنتِ تقومين بقراءة تقرير الحادث؟
    I didn't ask you to give that interview. You offered. Open Subtitles أنا لم أطلب منكِ أن تقومي بتلك المقابلة، أنتِ عرضت ذلك
    Didn't I tell you to take off your wedding band? Open Subtitles ألم أطلب منكِ أن تخلعي خاتم زواجك؟
    I ask that you remember that that cannon has two little baby twin cannons at home, and one more on the way. Open Subtitles أطلب منكِ أن تتذكري أن ذلك المدفع لديه توأم صغير بالبيت وآخر بالطريق
    Should have asked you to get me a milkshake too. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أطلب منكِ أن تأتِ لي بحليب مخفوق أيضًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus