"أعتقد أنه يمكننا" - Traduction Arabe en Anglais

    • I think we can
        
    • I guess we can
        
    • I think we could
        
    • I believe we can
        
    • I thought we could
        
    • I suppose we could
        
    • I guess we could
        
    I think we can make that happen. Dr. Rorish? Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا الحصول على ذلك د, روريش
    I think we can handle them if they come. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا التعامل معهم إذا جاءوا إلينا
    Sure, but gut logic aside, I think we can all agree here that actual logic is better. Open Subtitles بالتأكيد,ولكن لنضع المنطق جانبا أعتقد أنه يمكننا جميعا أن نتفق أن المنطق الفعلى يكون أفضل
    I guess we can cross her off our list of suspects. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا شطبها من قائمة المشتبه بهم
    I think we could make half a mil per book. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا جمع نصف مليون في الكتاب الواحد
    All right, folks, I believe we can all go home now. Open Subtitles يا جماعة، أعتقد أنه يمكننا أن نذهب جميعا لبيوتنا الآن
    Now, she's gonna figure it out eventually, but I thought we could use some time to talk. Open Subtitles الان، هيا ستكتشف ذلك في النهاية، لكن أعتقد أنه يمكننا الاستفادة من بعض الوقت للتحدث.
    Yes, I suppose we could use it as a spyglass. Open Subtitles نعم ، أعتقد أنه يمكننا إستخدامه كعدسة تجسس
    Therefore, I think we can make the requested exception with regard to the 24-hour rule. UN ولذلك، أعتقد أنه يمكننا الموافقة على الاستثناء المطلوب بالنسبة لقاعدة الـ 24 ساعة.
    It is on that basis I think we can hope to make the most progress. UN فعلى هذا الأساس أعتقد أنه يمكننا توقع إحراز المزيد من التقدم.
    But as we approach the halfway point to 2015, I think we can all agree that urgent action is needed. UN ولكن بينما نقترب من نقطة منتصف الطريق إلى عام 2015، أعتقد أنه يمكننا أن نتفق جميعا على ضرورة اتخاذ إجراء عاجل.
    But I would like to know where we are now, and, if there is a consensus, or a convergence of views as to where we are, then I think we can move ahead without having the recess. UN غير أنني أود أن أعرف أين نحن الآن، وهل هناك توافق أو تقارب في الآراء بشأن الموقف الذي وصلنا إليه، وبعد ذلك، أعتقد أنه يمكننا أن نمضي قدماً دون حاجة إلى رفع الجلسة.
    I think we can get a decent deal, all things considered. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا الحصول على صفقة لائقة كل الأمور تؤخذ بالاعتبار
    I think we can establish contact with the wounded guard's smart watch. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا إجراء أتصال بساعة الحارس الجريح الذكية
    We can't afford this hack right now, and frankly, I think we can find $5.9 million in between our couch cushions. Open Subtitles لا يمكننا معالجة هذا الاختراق الآن و بصراحة، أعتقد أنه يمكننا أن نجد 5.9 مليون دولار
    I think we can come to some kind of agreement. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا التوصل لاتفاق من نوعِ ما
    I think we can do this in three hours. Open Subtitles . أعتقد أنه يمكننا عمل هذا فى ثلاثة ساعات
    The plaintiff is really upset about the dog, but I think we can negotiate. Open Subtitles المدعي منزعج جدًا بشأن الكلب و لكني أعتقد أنه يمكننا أن نتفاوض
    I guess we can see who the true camp master really is. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا معرفة من هو سيد التخييم حقا
    I think we could all stand to be a little more like you. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا جميعا أن نكون قليلا مثلك
    I believe we can achieve a successful peace agreement with the Palestinians as well. UN إنني أعتقد أنه يمكننا تحقيق اتفاق سلام ناجح مع الفلسطينيين أيضا.
    I thought we could start with an aperitif and then have lunch. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا البدء بفاتح للشهية ثم نتناول الغداء
    Oh, I was just going to give you a quick little trip in the Tardis, but I suppose we could stay a bit longer. Open Subtitles كنتُ سأعطيك ِجولة قصيرة في التارديس ولكني أعتقد أنه يمكننا البقاء لفترة أطول
    Well, I guess we could just broadcast everything we know, and wait for Earth, Mars and the OPA to all rally together and start singing Kumbaya and do the right thing. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه يمكننا ان نقوم فقط ببث كل ما نعرفه وننتظر الأرض والمريخ و اوبا للتجمع معا والبدء بغناء كومبايا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus