"أعجز عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I cannot
        
    • can't I
        
    • I couldn't
        
    • I can't get
        
    • I can't even
        
    • I fail to
        
    • can't help
        
    • can't seem to
        
    The common problems identified in this midterm review of the Brussels Programme of Action are so many that I cannot list them in the time allotted me. UN والمشاكل المشتركة التي يحددها استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل الذي نحن بصدده هي من الكثرة بحيث أعجز عن ذكرها في الوقت المحدد لي.
    In that regard, I cannot thank enough those States that have contributed, even recently, to the Fund's financing. UN وفي ذلك الصدد، أعجز عن شكر الدول التي ساهمت، حتى مؤخرا، في تمويل الصندوق.
    I can't. I can't even feel my legs. Open Subtitles لا يمكنني، لا أشعر حتّى بساقيّ، وفي هذه المرحلة أعجز عن الجزم
    If this is my dream, why can't I control this? Open Subtitles لو كان هذا حلمي، فلمَ أعجز عن التحكّم بهذا الأمر؟
    If I thought I couldn't do this, I wouldn't have come. Open Subtitles لو ظننتُ أنّي أعجز عن ذلك، لما جئت أصلًا.
    He wants you to think that he's over you and he wants me to think that I can't get under her skin. Open Subtitles يريدكِ أن تظنّيه أمضى عنكِ، وأن أظنُّ بأنّي أعجز عن مضايقته
    Graduated top of my class, summa cum laude, and I can't even resolve a simple bug bite. Open Subtitles تخرجت الأولى على صفي بإمتياز مع مرتبة الشرف والآن أعجز عن علاج عضة حشرة بسيطة
    I fail to see how karate makes me a better health care companion. Open Subtitles أعجز عن فهم كيف لحركات الكاراتيه أن تجعلني مرافقاً أفضل للعناية الصحيّة؟
    And my bad,I can't help you with the bodies y'all chalked last night, but,u if you'll excuse me,I got some business to take care of. Open Subtitles و لسوء حظي أعجز عن مساعدتكما بالجثث التي وجدتموها ليلة البارحة لكن أعذراني , فلديّ بعض الأعمال التي أهتم بها
    No x-rays seem to penetrate it. can't seem to open the damn thing. Open Subtitles الأشعة السينية لا تخترقه، أعجز عن فتح هذا اللعين
    And seeing all this, it has just-- it has shown me that there is still so much more to do, so please, I'm begging you to come with me because I cannot do it alone. Open Subtitles ورؤيتي لكل هذا برهن لي أن هنالك الكثير ما زال علي إنجازه. لذا أرجوك وأتوسلك أن تجيئي معي لأنّي أعجز عن فعل ذلك بمفردي.
    He's telling me our time is up. I cannot tell you how much it means to me that I'm still in your prayers. Open Subtitles يخبرني أنّ وقتي قد إنتهى أعجز عن إخبارك كم يعني لي
    Because I cannot read If You Give a Moose a Muffin for the millionth time when I know my best friend is in trouble. Open Subtitles لأنّي أعجز عن قراءة رواية "إن أعطيت أيلًا كعكة" للمرّة المليون على حين علمي أن صديقتي الأعز في مأزق.
    I want to find her just as much as you do, but I cannot concentrate, not with this pointless bickering. Open Subtitles -أتوق لإيجادها بقدرك لكنّي أعجز عن التركيز في ظلّ هذا الشجار التافه.
    Unbelievable. I read about it. I cannot believe it. Open Subtitles "لا يُعقل، قرأت التفاصيل أعجز عن التصديق"
    I'll stay with you as long as I can handle it, but when I can't, I'm gonna go. Open Subtitles سأبقى معك طالما أنّني أتحمّل هذا الأمر ولكن حينما أعجز عن ذلك، سأرحل حالاً
    Not only can't I kill her, I can't seem to stay away from her. Open Subtitles "لا أعجز عن قتلها وحسب بل يبدو أنّي لا أستطيع الابتعاد عنها"
    [Alice] Why can't I say what I wanna say? ! Open Subtitles لماذا أعجز عن قول ما أريد قوله؟
    I've been alive a thousand years. I've never met anything I couldn't kill. Open Subtitles عشت ألف سنة، وما التقيت شيئًا أعجز عن قتله.
    I couldn't live like that. Open Subtitles لا يمكنني أن أحيا هكذا، أعجز عن العيش عالمًا بأن
    I would've, but I can't get a hold of him. I went to the compound thinking he'd be there. Really? Open Subtitles لفعلت، لكنّي أعجز عن الوصول إليه، ذهبت للمجمع السكنيّ ظانّة أنّه هناك.
    I can't get that image out of my head, hiding in that bowling alley. Open Subtitles أعجز عن محو تلك الصورة من بالي''، الاختباء في صالة البولينغ تلك.
    and now I can't even talk to a girl without fantasizing about tearing into her neck? Open Subtitles والآن أعجز عن مخاطبة فتاة دونما أتخيّل اختراق رقبتها.
    I fail to see how flying makes me a better health care companion. Open Subtitles أعجز عن فهم كيف للطيران أن يجعل مني مرافقاً أفضل للعناية الصحية.
    Of course, I can't help you. What I know is privileged. It can't be used in court. Open Subtitles بالطبع، أعجز عن مساعدتك، ما أعرفه أمور مرسلة، لا يمكن الإستعانة بها في المحكمة،
    He knows physics and chemistry... but I can't seem to teach him philosophy. Open Subtitles يعرف الفيزياء والكيمياء لكني أعجز عن تعليمه الفلسفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus