"أعداد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • issues of
        
    • numbers of
        
    • scores of
        
    • editions of
        
    • the numbers
        
    • number of people
        
    issues of two UNIFIL magazines, comprising 2 issues (in Arabic and English) and 4 issues in English only UN أعداد من مجلتي اليونيفيل، تشمل عددين بالعربية والإنكليزية و 4 أعداد بالإنكليزية فقط
    There were six issues of the online newsletter published in English and three issues published in Spanish, including a video message. UN وصدرت ستة أعداد من النشرة الإخبارية الإلكترونية بالإنكليزية وثلاثة أعداد بالإسبانية، بما فيها رسالة فيديوية.
    The organization published the complete text of the United Nations Convention on the Rights of the Child in issues of its journal in 2007 and 2008. UN ونشرت المنظمة النص الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل في أعداد من مجلتها خلال عامي 2007 و 2008.
    All affected States, and in particular those with the highest numbers of victims, report a lack of sufficient resources for victim assistance. UN وقد أبلغت جميع الدول المتضررة، ولا سيما التي تضم أكبر أعداد من الضحايا، عن الافتقار إلى موارد كافية لمساعدة الضحايا.
    Today, the largest numbers of new infections are found in cities. UN واليوم، توجد أكبر أعداد من الإصابات في المدن.
    15. Three issues of the journal Transnational Corporations have been published since the twelfth session of the Commission. UN 15- وقد نُشرت ثلاثة أعداد من مجلة الشركات عبر الوطنية منذ انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة.
    Produced nine issues of regular publication instead of the usual eight. UN وتم إصدار تسعة أعداد من المنشور العادي بدلا من الأعداد الثمانية المعتادة.
    Publication of a magazine. 4 issues of the magazine of the Mediterranean Network have been published, with articles of the Network participants. UN :: نشر مجلة - نشرت 4 أعداد من مجلة شبكة البحر الأبيض المتوسط تضمنت مقالات من الجهات المشاركة في الشبكة.
    (i) Recurrent publications: four issues of the African Institute for Economic Development and Planning newsletter; UN ' 1` المنشورات المتكررة: أربعة أعداد من الرسالة الإخبارية الصادرة عن المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛
    (i) Recurrent publications: four issues of the IDEP newsletter; UN ' 1` المنشورات المتكررة: أربعة أعداد من الرسالة الإخبارية الصادرة عن المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛
    In the biennium, the office produced four issues of a newsletter focusing on Mongolia, the green economy, youth participation and regional environmental cooperation. UN وفي فترة السنتين، أصدر المكتب أربعة أعداد من نشرة إخبارية كان محور تركيزها منغوليا، والاقتصاد الأخضر، ومشاركة الشباب، والتعاون البيئي الإقليمي.
    Two issues of the JournalJ and four issues of the newsletter were published and disseminated in 2010. UN ونشر ووزع عددان من المجلة وأربعة أعداد من النشرة الإخبارية في عام 2010.
    102. Five issues of the Bulletin of Human Rights have been issued, in English and French, by the Centre since 1988. UN ٢٠١ - وقام المركز منذ عام ١٩٨٨ بإصدار خمسة أعداد من نشرة حقوق اﻹنسان باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    The second volume of Regulation and Supervision of Banks: Case Studies in Latin America and the Caribbean and five issues of the Financiamiento del Desarrollo series were published. UN ونشر الجزء الثاني من " تنظيم المصارف واﻹشراف عليها: دراسات حالات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " وخمسة أعداد من سلسلة Financiamiento del Desarrollo.
    In addition, four issues of the FAL Bulletin were added at the initiative of the Secretariat in order to satisfy the information requirements of member countries. UN وباﻹضافة الى هذا، أضيفت أربعة أعداد من منشور تيسير النقل الجوي الدولي بناء على مبادرة من اﻷمانة العامة بغية الوفاء باحتياجات البلدان اﻷعضاء الى المعلومات.
    In addition, issues of the quarterly UNCTAD Transport Newsletter included articles on a range of transport and trade facilitation issues as well as on related events. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمنت أعداد من نشرة النقل الفصلية للأونكتاد مقالات عن طائفة من قضايا النقل وتيسير التجارة ومناسبات ذات صلة.
    issues of the magazine, Voices of Darfur UN معارض صور أعداد من مجلة " أصداء من دارفور "
    numbers of girls and young women have been forced to leave school to enter the labour force, entertainment industries or the sex trade. UN وأُجبرت أعداد من الفتيات والشابات على ترك الدراسة والانضمام إلى القوة العاملة، وصناعة الترفيه، وتجارة الجنس.
    The financing gap has widened due to increased numbers of those testing for HIV and in need of antiretroviral treatment. UN وقد اتسعت فجوة التمويل نتيجة زيادة أعداد من أظهرت الاختبارات إصابتهم بالفيروس ويحتاجون إلى العلاج المضاد للفيروسات العكوسة.
    This branch still has the highest numbers of women in the urban employment structure. UN وما زال لدى هذا الفرع أعلى أعداد من النساء في تركيب العمالة الحضرية.
    scores of persons were left homeless from destruction by wind, flooding and tidal waves. UN ووجد أعداد من الأشخاص أنفسهم دون مأوى بسبب الدمار الناشئ عن الرياح والفيضانات والموجات المدية.
    Published three editions of the UNAMSIL review magazine. UN وإصدار ثلاثة أعداد من مجلة البعثة.
    The numbers of pupils with insufficient or elementary achievement have fallen, but they are still significantly high. UN وانخفضت أعداد من التلاميذ الذين حققوا مستويات غير كافية أو مقبولة من التحصيل لكنها لا تزال مرتفعة إلى حد كبير.
    This situation has engendered an increase in the number of people at particular risk of drug addiction and abuse. UN وقد أدت هذه الحالة الى زيادة أعداد من يتعرضون بشكل خاص لخطر إدمان المخدرات أو إساءة استعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus