issues of two UNIFIL magazines, comprising 2 issues (in Arabic and English) and 4 issues in English only | UN | أعداد من مجلتي اليونيفيل، تشمل عددين بالعربية والإنكليزية و 4 أعداد بالإنكليزية فقط |
There were six issues of the online newsletter published in English and three issues published in Spanish, including a video message. | UN | وصدرت ستة أعداد من النشرة الإخبارية الإلكترونية بالإنكليزية وثلاثة أعداد بالإسبانية، بما فيها رسالة فيديوية. |
The organization published the complete text of the United Nations Convention on the Rights of the Child in issues of its journal in 2007 and 2008. | UN | ونشرت المنظمة النص الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل في أعداد من مجلتها خلال عامي 2007 و 2008. |
All affected States, and in particular those with the highest numbers of victims, report a lack of sufficient resources for victim assistance. | UN | وقد أبلغت جميع الدول المتضررة، ولا سيما التي تضم أكبر أعداد من الضحايا، عن الافتقار إلى موارد كافية لمساعدة الضحايا. |
Today, the largest numbers of new infections are found in cities. | UN | واليوم، توجد أكبر أعداد من الإصابات في المدن. |
15. Three issues of the journal Transnational Corporations have been published since the twelfth session of the Commission. | UN | 15- وقد نُشرت ثلاثة أعداد من مجلة الشركات عبر الوطنية منذ انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة. |
Produced nine issues of regular publication instead of the usual eight. | UN | وتم إصدار تسعة أعداد من المنشور العادي بدلا من الأعداد الثمانية المعتادة. |
Publication of a magazine. 4 issues of the magazine of the Mediterranean Network have been published, with articles of the Network participants. | UN | :: نشر مجلة - نشرت 4 أعداد من مجلة شبكة البحر الأبيض المتوسط تضمنت مقالات من الجهات المشاركة في الشبكة. |
(i) Recurrent publications: four issues of the African Institute for Economic Development and Planning newsletter; | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: أربعة أعداد من الرسالة الإخبارية الصادرة عن المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛ |
(i) Recurrent publications: four issues of the IDEP newsletter; | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: أربعة أعداد من الرسالة الإخبارية الصادرة عن المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛ |
In the biennium, the office produced four issues of a newsletter focusing on Mongolia, the green economy, youth participation and regional environmental cooperation. | UN | وفي فترة السنتين، أصدر المكتب أربعة أعداد من نشرة إخبارية كان محور تركيزها منغوليا، والاقتصاد الأخضر، ومشاركة الشباب، والتعاون البيئي الإقليمي. |
Two issues of the JournalJ and four issues of the newsletter were published and disseminated in 2010. | UN | ونشر ووزع عددان من المجلة وأربعة أعداد من النشرة الإخبارية في عام 2010. |
102. Five issues of the Bulletin of Human Rights have been issued, in English and French, by the Centre since 1988. | UN | ٢٠١ - وقام المركز منذ عام ١٩٨٨ بإصدار خمسة أعداد من نشرة حقوق اﻹنسان باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
The second volume of Regulation and Supervision of Banks: Case Studies in Latin America and the Caribbean and five issues of the Financiamiento del Desarrollo series were published. | UN | ونشر الجزء الثاني من " تنظيم المصارف واﻹشراف عليها: دراسات حالات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " وخمسة أعداد من سلسلة Financiamiento del Desarrollo. |
In addition, four issues of the FAL Bulletin were added at the initiative of the Secretariat in order to satisfy the information requirements of member countries. | UN | وباﻹضافة الى هذا، أضيفت أربعة أعداد من منشور تيسير النقل الجوي الدولي بناء على مبادرة من اﻷمانة العامة بغية الوفاء باحتياجات البلدان اﻷعضاء الى المعلومات. |
In addition, issues of the quarterly UNCTAD Transport Newsletter included articles on a range of transport and trade facilitation issues as well as on related events. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضمنت أعداد من نشرة النقل الفصلية للأونكتاد مقالات عن طائفة من قضايا النقل وتيسير التجارة ومناسبات ذات صلة. |
issues of the magazine, Voices of Darfur | UN | معارض صور أعداد من مجلة " أصداء من دارفور " |
numbers of girls and young women have been forced to leave school to enter the labour force, entertainment industries or the sex trade. | UN | وأُجبرت أعداد من الفتيات والشابات على ترك الدراسة والانضمام إلى القوة العاملة، وصناعة الترفيه، وتجارة الجنس. |
The financing gap has widened due to increased numbers of those testing for HIV and in need of antiretroviral treatment. | UN | وقد اتسعت فجوة التمويل نتيجة زيادة أعداد من أظهرت الاختبارات إصابتهم بالفيروس ويحتاجون إلى العلاج المضاد للفيروسات العكوسة. |
This branch still has the highest numbers of women in the urban employment structure. | UN | وما زال لدى هذا الفرع أعلى أعداد من النساء في تركيب العمالة الحضرية. |
scores of persons were left homeless from destruction by wind, flooding and tidal waves. | UN | ووجد أعداد من الأشخاص أنفسهم دون مأوى بسبب الدمار الناشئ عن الرياح والفيضانات والموجات المدية. |
Published three editions of the UNAMSIL review magazine. | UN | وإصدار ثلاثة أعداد من مجلة البعثة. |
The numbers of pupils with insufficient or elementary achievement have fallen, but they are still significantly high. | UN | وانخفضت أعداد من التلاميذ الذين حققوا مستويات غير كافية أو مقبولة من التحصيل لكنها لا تزال مرتفعة إلى حد كبير. |
This situation has engendered an increase in the number of people at particular risk of drug addiction and abuse. | UN | وقد أدت هذه الحالة الى زيادة أعداد من يتعرضون بشكل خاص لخطر إدمان المخدرات أو إساءة استعمالها. |