On the Palestinian issue, the members expressed concern about the negative impact that recent incidents might have on the peace process. | UN | ففيما يتعلق بالمسألة الفلسطينية، أعرب الأعضاء عن القلق من التأثير السلبي الذي قد يكون للأحداث الأخيرة على عملية السلام. |
members expressed support for furthering the Committee's cooperation with INTERPOL under the framework set out in the new supplementary arrangement. | UN | وقد أعرب الأعضاء عن تأييدهم لتعزيز التعاون مع الإنتربول في الإطار الذي يحدده الترتيب التكميلي الجديد. |
In the light of its critical nature, the members expressed their intention to continue consideration of the humanitarian situation in Afghanistan on a regular basis. | UN | وفي ضوء الطبيعة الحرجة للحالة الإنسانية في أفغانستان، أعرب الأعضاء عن عزمهم على مواصلة النظر فيها على أساس منتظم. |
In the light of its critical nature, the members expressed their intention to continue consideration of the humanitarian situation in Afghanistan on a regular basis. | UN | وفي ضوء الطبيعة الحرجة للحالة الإنسانية في أفغانستان، أعرب الأعضاء عن عزمهم على مواصلة النظر فيها على أساس منتظم. |
At the first meeting, on 10 July, members gave their perspectives on the recommendations of the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Judge Claude Jorda, the judges of that Tribunal, and the expert group on the two Tribunals. | UN | وفي الجلسة الأولى المعقودة في 10 تموز/يوليه، أعرب الأعضاء عن وجهات نظرهم بشأن توصيات القاضي كلود جوردا، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، وتوصيات قضاة تلك المحكمة، وتوصيات فريق الخبراء المعني بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا/والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Newly-elected members expressed concern about the limited time and information available to prepare for their work on the Council. | UN | أعرب الأعضاء المنتخبون حديثا عن القلق من عدم توافر ما يكفي من الوقت والمعلومات للاستعداد للعمل في المجلس. |
Responding to this information, members expressed particular interest in following the latest of these welcomed initiatives. | UN | وتجاوبا مع هذه المعلومات، أعرب الأعضاء عن اهتمامهم بوجه خاص بمتابعة أحدث هذه المبادرات التي قوبلت بالترحيب. |
On the Palestinian issue, the members expressed concern about the negative impact that recent incidents might have on the peace process. | UN | ففيما يتعلق بمسألة فلسطين، أعرب الأعضاء عن القلق مما قد يترتب على الأحداث الأخيرة من تأثير سلبي على عملية السلام. |
On the Palestinian issue, the members expressed support for the efforts of the Secretary of State of the United States, John F. Kerry. | UN | ففيما يتعلق بالمسألة الفلسطينية، أعرب الأعضاء عن دعمهم للجهود التي يبذلها جون ف. كيري، وزير خارجية الولايات المتحدة. |
In that regard, the members expressed grave concern at the presence of the Syrian Arab Republic armed forces inside the area of separation. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الأعضاء عن بالغ القلق إزاء وجود القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية داخل المنطقة الفاصلة. |
Furthermore, the members expressed grave concern at the presence of armed members of the opposition in the area of separation. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب الأعضاء عن قلقهم العميق إزاء وجود أعضاء المعارضة المسلحين في تلك المنطقة. |
In the consultations of the whole that followed, Council members expressed their support for UNOCA. | UN | وفي المشاورات التي عقدها المجلس بعد ذلك بكامل هيئته، أعرب الأعضاء عن دعمهم للمكتب. |
In that regard, the members expressed grave concern at the presence of the Syrian Arab Republic armed forces inside the area of separation. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الأعضاء عن بالغ القلق إزاء وجود القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية داخل المنطقة الفاصلة. |
Furthermore, the members expressed grave concern at the presence of armed members of the opposition in the area of separation. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب الأعضاء عن القلق العميق إزاء وجود أعضاء المعارضة المسلحين في تلك المنطقة. |
On the Palestinian issue, members expressed support for the efforts of Mr. Kerry. | UN | وفيما يتعلق بالقضية الفلسطينية، أعرب الأعضاء عن تأييدهم للجهود التي يبذلها السيد كيري. |
In addition, members expressed concern at the deteriorating humanitarian situation and called upon the Séléka leaders to guarantee unhindered access to affected persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الأعضاء عن قلقهم إزاء الوضع الإنساني المتدهور، ودعوا قادة سيليكا إلى ضمان الوصول إلى المتضررين من دون إعاقة. |
In addition, members expressed concern at the deteriorating humanitarian situation and called upon the Séléka leaders to guarantee unhindered access to affected persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعرب الأعضاء عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية المتدهورة، ودعوا قادة تحالف سيليكا إلى ضمان الوصول إلى الأشخاص المتضررين دون عوائق. |
On the risk action plan, members expressed interest in learning more about the secretariat's efforts to combat agencies and implementing partners' potential mismanagement and the misuse of CERF funds. | UN | وفيما يتعلق بخطة عمل مواجهة المخاطر، أعرب الأعضاء عن رغبتهم في معرفة المزيد عن الجهود التي تبذلها الأمانة لمكافحة احتمال سوء إدارة الوكالات والشركاء المنفذين أو سوء استخدام أموال الصندوق. |
While members expressed diverse views on the question, several emphasized the centrality of the issue in addressing the concerns about energy security and nuclear proliferation. | UN | وبينما أعرب الأعضاء عن آراء مختلفة بشأن المسألة، فإن العديد منهم أكد على الأهمية المحورية للمسألة في معالجة المشاغل المتعلقة بأمن الطاقة والمشاغل المتعلقة بالانتشار النووي. |
At the first meeting, on 10 July, members gave their perspectives on the recommendations of Judge Claude Jorda, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the judges of that Tribunal, and the expert group on the two Tribunals. | UN | وفي الجلسة الأولى المعقودة في 10 تموز/يوليه، أعرب الأعضاء عن وجهات نظرهم بشأن توصيات القاضي كلود جوردا، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، وتوصيات قضاة تلك المحكمة، وتوصيات فريق الخبراء المعني بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا/والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
members had expressed diverse views on the merits of the alternatives. | UN | وقد أعرب الأعضاء عن آراء متنوعة بشأن وجاهة البدائل. |