Here, I wish to express the gratitude of the Government of Haiti. | UN | وهنا أود أن أعرب عن امتنان حكومة هايتي لجميع الدول الأعضاء. |
Also, I wish to express the gratitude of my Government to those agencies, persons and Governments which have responded so readily in lending assistance. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتنان حكومة بلدي للوكالات واﻷشخاص والحكومات التي استجابت مبدية استعدادها لتقديم المساعدة. |
In conclusion, I want to express the gratitude of Georgia for the efforts of the United Nations and its staff. | UN | وفي الختام، أريد أن أعرب عن امتنان جورجيا للجهود التي تقوم بها الأمم المتحدة وموظفوها. |
I wish to convey the gratitude of the sponsors for the constructive contributions of all our partners to enriching the text of the draft resolution. | UN | وأود أن أعرب عن امتنان المقدمين للمساهمات البناءة التي قدمها جميع شركائنا لإثراء نص مشروع القرار. |
The Egyptian Government was grateful to the Arab Bureau at UNIDO Headquarters and the field office in Cairo for their assistance and fully supported them in their activities. | UN | وختاما، أعرب عن امتنان الحكومة المصرية للمكتب العربي في مقر اليونيدو والمكتب الميداني الموجود في القاهرة لما يقدمانه من مساعدة، مؤكدا دعم مصر الكامل لهما في أنشطتهما. |
It would be remiss of me not to extend the gratitude of my delegation to the coordinators of the two draft resolutions before the Assembly for their diligent efforts and craftsmanship and for their well-balanced approach to an important but complex issue. | UN | وسيكون من قبيل الإهمال إذا لم أعرب عن امتنان وفدي لمنسقي مشروعي القرارين المعروضين على الجمعية على ما بذلاه من جهود جادة وبراعة وعلى النهج المتوازن جدا الذي اتبعاه في معالجة مسألة هامة ومعقدة. |
To conclude, I should like to express the gratitude of the Government of Colombia for the efforts of the Secretary-General. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن امتنان حكومة كولومبيا للجهود التي يبذلها الأمين العام. |
I wish to express the gratitude and appreciation of Central America for their solidarity and support. | UN | وأود أن أعرب عن امتنان وتقديــر أمريكا الوسطــى لهذه الــدول على تضامنها ودعمهــا. |
First, I wish to express the gratitude of the people of Japan to the international community. | UN | أولا، أود أن أعرب عن امتنان شعب اليابان للمجتمع الدولي. |
To conclude, I should like to express the gratitude of Côte d'Ivoire to the specialized agencies present in our country. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن امتنان كوت ديفوار للوكالات المتخصصة الموجودة في بلدنا. |
Allow me, therefore, to express the gratitude of my countrymen for this privilege of addressing the General Assembly. | UN | لهذا أود أن أعرب عن امتنان شعب بلدي لشرف مخاطبة الجمعية العامة هذا. |
9. I would like once again to express the gratitude of the Conference to the two working groups for their invaluable contribution to our work. | UN | ٩ - وأود مرة أخرى أن أعرب عن امتنان المؤتمر للفريقين العاملين على ما قدماه من إسهام لا يقدر بثمن في عملنا. |
Before making some comments on that report, I wish first to express the gratitude of the Islamic State of Afghanistan to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his personal concern and the attention he continues to pay to Afghanistan. | UN | وقبل اﻹدلاء ببعض التعليقات على ذلك التقرير، أود، أولا، أن أعرب عن امتنان دولة أفغانستان اﻹسلامية إلى اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، للاهتمام والرعاية الشخصيين اللذين يواصل إيلاءهما ﻷفغانستان. |
I must also express the gratitude of the people of Palestine and their leadership for yesterday's decision in the Icelandic Parliament to approve a recommendation that its Government recognize the State of Palestine. | UN | كما أود أن أعرب عن امتنان الشعب الفلسطيني وقيادته للبرلمان الأيسلندي الذي اعتمد بالأمس قرارا بالموافقة على توصية الحكومة بالاعتراف بدولة فلسطين. |
However, I should like at this juncture to express the gratitude of my Government for the assistance that we continue to receive from a few of our cooperating partners towards the attainment of the ideals of the Almaty Programme of Action. | UN | غير أني أود في هذه المناسبة أن أعرب عن امتنان حكومتي للمساعدة التي ما زلنا نتلقاها من عدد قليل من الشركاء المتعاونين معنا على تحقيق المثل العليا لبرنامج عمل ألماتي. |
In closing, allow me to express the gratitude of the Missions of Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden for the reports submitted under these agenda items. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن امتنان بعثات أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج على التقارير المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال هذه. |
Allow me also to express the gratitude of the Spanish Government to the Secretary-General and the President of the General Assembly for the commitment being demonstrated as the driving force for the multilateral response to climate change. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتنان الحكومة الإسبانية للأمين العام ورئيس الجمعية العامة على التزاماتها الذي يعد القوة الدافعة للاستجابة المتعددة الأطراف لتغير المناخ. |
In conclusion, I wish once again to express the gratitude of the Kyrgyz delegation to the organizers of this special session, the importance of which to the implementation of the rights of children, our common future, is hard to overestimate. | UN | وختاما أود مرة أخرى أن أعرب عن امتنان وفد قيرغيزستان لمن قاموا بتنظيم هذه الدورة الاستثنائية، التي تصعب المغالاة في تقدير أهميتها بالنسبة لإعمال حقوق الأطفال، الذين هم مستقبلنا المشترك. |
In conclusion, I should like to express the gratitude of the Special Committee to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his unconditional support of the Special Committee's efforts aimed at the eradication of colonialism. | UN | وختاما، أود أن أعرب عن امتنان اللجنة الخاصة للأمين العام، السيد كوفي عنان، على دعمه غير المحدود لجهود اللجنة من أجل القضاء على الاستعمار. |
I convey the gratitude of the President of Turkmenistan, of our Government and of our people to the United Nations for its support and its understanding. | UN | إنني أعرب عن امتنان رئيس تركمانستان، وحكومتنا وشعبنا لﻵمم المتحدة لتأييدها وتفهمها. |
So, again I would like to convey the gratitude of the Commission to the Chairmen of both Working Groups for their hard and dedicated work on two very complex sets of issues. | UN | ولذلك أود مرة أخرى أن أعرب عن امتنان الهيئة لرئيسي كلا الفريقين العاملين على عملهما الدؤوب والمتفاني على مجموعتين معقدتين للغاية من القضايا. |
His delegation was grateful to the Secretary-General for the report he had presented pursuant to General Assembly resolution 56/87 on the implementation of the Charter provisions related to assistance to third States affected by the application of sanctions. | UN | ثم أعرب عن امتنان وفده للأمين العام على تقريره الذي قدمه عملاً بقرار الجمعية العامة 56/87 بشأن تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بالمساعدة المقدمة للدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات. |
Mr. Ntwaagae (Botswana): I would like to extend the gratitude of my delegation to you, Mr. President, for convening this important meeting on women, peace and security. | UN | السيد نتواغاي (بوتسوانا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن امتنان وفدي لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة الهامة بشأن المرأة والسلام والأمن. |
I was then the Foreign Minister of my country, and I was expressing the gratitude of the people and the Government of Mozambique for our admission as a Member of the United Nations. | UN | وكنت آنذاك وزير خارجية بلادي، وكنت أعرب عن امتنان شعب موزامبيق وحكومتها لقبولنا عضوا في الأمم المتحدة. |