Israel calls upon the members of the League of Arab States to honour Israel's equal right to participate in the Group of Asian States. | UN | وتناشد إسرائيل أعضاء جامعة الدول العربية أن تحترم حق إسرائيل المماثل في المشاركة في مجموعة الدول اﻵسيوية. |
I should also like to convey to you the support of the States members of the League of Arab States for the above-mentioned letter from the Permanent Observer for Palestine. | UN | وأود أيضا أن أنقل لسيادتكم تأييد الدول أعضاء جامعة الدول العربية لرسالة المراقب الدائم لفلسطين المشار إليه أعلاه. |
In the same vein, Egypt associates itself with the joint report presented by Libya on behalf of the members of the League of Arab States with regard to the implementation of the resolution concerned. | UN | وتؤيد مصر بالمثل التقريرَ المشترك الذي قدمته ليبيا باسم أعضاء جامعة الدول العربية بشأن تنفيذ القرار المذكور. |
Israel calls upon the members of the League of Arab States to lift their objections to the admission of Israel to the Asian Group. | UN | وتدعو إسرائيل أعضاء جامعة الدول العربية إلى سحب اعتراضاتهم على انضمام إسرائيل للمجموعــة اﻵسيويــة. |
The time has come for the members of the League to take further measures so as to eliminate their boycott against Israel altogether. | UN | لقد حان الوقت ﻷن يقوم أعضاء جامعة الدول العربية باتخاذ خطوات إضافية ﻹلغاء مقاطعتهم كلها ضد اسرائيل. |
Israel calls upon the members of the League of Arab States to lift their objections to the admission of Israel to the Asian Group. | UN | وتناشد اسرائيل أعضاء جامعة الدول العربية التخلي عن اعتراضاتهم بشأن انضــام اسرائيل إلى المجموعة اﻵسيوية. |
Israel calls upon the members of the League of Arab States to lift their objection to the admission of Israel to the Asian Group. | UN | وتدعو إسرائيل أعضاء جامعة الدول العربية إلى رفع اعتراضها على انضمام إسرائيل إلى المجموعة اﻵسيوية. |
At 1300, you have a luncheon and tea with several members of the League of Women for the Preservation of London. | Open Subtitles | في 1300، كنت قد مأدبة غداء وشاي مع عدد من أعضاء جامعة المرأة للحفاظ على لندن. |
He also stressed the need for continuous donor support to the Palestinians and urged donors, including members of the League of Arab States, to ensure that the Palestinian Authority can pay salaries and meet its other financial obligations. | UN | كما شدد على الحاجة إلى استمرار دعم المانحين للفلسطينيين وحث المانحين، بما فيهم أعضاء جامعة الدول العربية، على ضمان قدرة السلطة الفلسطينية على دفع المرتبات والوفاء بالتزاماتها المالية الأخرى. |
States members of the League of Arab States and other States believe that the Register is insufficient to meet all security concerns. | UN | فدول عديدة، من ضمنها أعضاء جامعة الدول العربية، لا تعتبر أن السجل بنطاقه المحدود الحالي يفي بما فيه الكفاية باحتياجاتها الأمنية. |
May I remind this Assembly that more than half of the members of the League of Arab States consider themselves at war with Israel and call for its destruction. | UN | واسمحوا لي أن أذكِّر هذه الجمعية أن أكثر من نصف أعضاء جامعة الدول العربية يعتبرون أنفسهم في حالة حرب مع إسرائيل ويدعون لتدميرها. |
Numerous States, including the members of the League, do not consider that the Register, given its present and limited scope, adequately meets their security needs. | UN | فدول عديدة، من ضمنها أعضاء جامعة الدول العربية، لا تعتبر أن السجل بنطاقه المحدود الحالي يفي بما فيه الكفاية باحتياجاتها اﻷمنية. |
Intensive efforts are currently being exerted among members of the League of Arab States to reach agreement on a draft treaty creating a zone free of all weapons of mass destruction in the region. | UN | وحاليا يجري بذل جهود مكثفة بين أعضاء جامعة الدول العربية من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع معاهدة بإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في المنطقة. |
Although ESCWA carries the main responsibility for substantive preparation, it will cooperate with the League of Arab States in finalizing substantive positions that can be adopted by all the members of the League of Arab States, which include ESCWA member States. | UN | ورغم أن اللجنة تتحمل المسؤولية الرئيسية عن اﻹعداد الموضوعي، إلا أنها ستتعاون مع جامعة الدول العربية في وضع الصيغة النهائية للمواقف الموضوعية التي يمكن أن يتخذها جميع أعضاء جامعة الدول العربية، والتي تشمل الدول اﻷعضاء في اللجنة. |
We are convinced that the Government of the United States will pay due attention to this question in light of the comprehensive support for this just request by members of the League of Arab States, the Organization of African Unity and the Organization of the Islamic Conference. | UN | ونحن على يقين بأن حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية سوف تولي هذا الموضوع اﻷهمية التي يستحقها، خاصة في ضوء التأييد الشامل لهذا المطلب العادل من قبل أعضاء جامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
The convention recently signed by the members of the League of Arab States defined terrorism and could be referred to. | UN | ٠٤١- وأضاف ان الاتفاقية التي وقﱠع عليها مؤخرا أعضاء جامعة الدول العربية تعرﱢف الارهاب ويمكن الاشارة الى ذلك . |
A gift on behalf of the women from members of the League of Arab States will be presented to the United Nations by His Excellency Dr. Ahmed Esmat Abdel-Meguid, Secretary-General of the Ligue of Arab States today, 3 October 1996, at 3 p.m.. | UN | سيقدم صاحب السعادة الدكتور أحمد عصمت عبد المجيد، أمين عام جامعة الدول العربية هدية باسم النساء من أعضاء جامعة الدول العربية الى اﻷمم المتحدة اليوم، ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥. |
In addition, the Syrian Arab Republic has acceded to the Riyad Convention on Judicial Cooperation, which brings together the members of the League of Arab States. | UN | كما أن الجمهورية العربية السورية انضمت إلى " اتفاقية الرياض العربية للتعاون القضائي " ، وهذه الاتفاقية تشمل أعضاء جامعة الدول العربية. |
Preliminary enquiries have been made to members of the League of Arab States to ascertain their interest in contributing to the Department's training of Arabic-language translators and interpreters through a trust fund or other arrangement to be put in place by the contributors. | UN | وقد وُجِـهت استفسارات مبدئيـة إلى أعضاء جامعة الدول العربية للتأكد من اهتمامهم بالمساهمة في جهود التدريب التي تبذلها الإدارة بخصوص إعداد مترجمين تحريريين ومترجمين شفويين للغة العربية من خلال صندوق استئماني أو ترتيب آخر يضعه المساهمون. |
Several experts also reported initiatives to establish new regional judicial cooperation networks (in East Africa, among members of the League of Arab States and in Asia). | UN | كما أفاد عدّة خبراء عن مبادرات لإنشاء شبكات تعاون قضائي إقليمية جديدة (في شرق أفريقيا، وفيما بين أعضاء جامعة الدول العربية، وفي آسيا). |