I give the floor to His Excellency The Honourable Dean O. Barrow, Deputy Prime Minister, Minister for Foreign Affairs, National Security and Attorney General of Belize. | UN | أعطي الكلمة لسعادة اﻷونرابل دين أ. بارو، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية واﻷمن القومي والمدعي العام في بليز. |
I give the floor to His Excellency Mr. Taye Wah Wan Chat Kwong, Chairman of the delegation of Mauritius. | UN | أعطي الكلمة لسعادة السيد واه وان تشات كوونغ، رئيس وفد موريشيوس. |
I give the floor to His Excellency Mr. Poseci Waqalevu Bune, Chairman of the delegation of Fiji. | UN | أعطي الكلمة لسعادة السيد بوسيكي وكاليفو بوني، رئيس وفد فيجي. |
The Acting President: I call on His Excellency Mr. Park In-kook, chairman of the delegation of the Republic of Korea. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لسعادة السيد بارك إن - كوك، رئيس وفد جمهورية كوريا. |
I give the floor to Her Excellency the Baroness Royall of the House of Lords of the United Kingdom. | UN | أعطي الكلمة لسعادة البارونة رويال، عضوة مجلس اللوردات في المملكة المتحدة. |
The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Zarifou Ayeva, Minister of State, Minister for Foreign Affairs and African Integration of Togo. | UN | الرئيس بالنيابة: الآن أعطي الكلمة لسعادة السيد زاريفو أييفا، وزير الدولة والشؤون الخارجية والتكامل الأفريقي لتوغو. |
I call next on His Excellency Mr. Mwelwa C. Musambachime, Permanent Representative of Zambia to the United Nations, who will read out a message from His Excellency Mr. Frederick Chiluba, President of the Republic of Zambia, in his capacity as Chairman of the Organization of African Unity. | UN | أعطي الكلمة لسعادة السيد مويلوا س. موسامباشيمي، الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو رسالة من فخامة السيد فريدريك شيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا، بصفته رئيسا لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
I give the floor to His Excellency Mr. George Saliba, Chairman of the delegation of Malta. | UN | أعطي الكلمة لسعادة السيد جورج صاليبا، رئيس وفد مالطة. |
I give the floor to His Excellency Mr. Rex Stephen Horoi, chairman of the delegation of the Solomon Islands. | UN | أعطي الكلمة لسعادة السيد ركس ستيفن هوروي، رئيس وفد جزر سليمان. |
I give the floor to His Excellency Mr. William Bull, Chairman of the delegation of Liberia. | UN | أعطي الكلمة لسعادة السيد وليم بُل، رئيس وفـــد ليبريا. |
I give the floor to His Excellency Mr. Vladimir Galuška, Chairman of the delegation of the Czech Republic. | UN | أعطي الكلمة لسعادة السيد فلاديمير غالوسكا، رئيس وفد الجمهورية التشيكية. |
The President: I give the floor to His Excellency Mr. Munir Akram, chairman of the delegation of Pakistan. | UN | أعطي الكلمة لسعادة السيد منير أكرم، رئيس وفد باكستان. |
I give the floor to His Excellency Mr. Yusuf Hassan Ibraahim, Minister for Foreign Affairs of Somalia. | UN | أعطي الكلمة لسعادة السيد يوسف حسن إبراهيم، وزير الشؤون الخارجية للصومال. |
The Acting President (spoke in Arabic): I give the floor to His Excellency Mr. Mourad Benmehidi of Algeria. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لسعادة السيد مراد بن مهدي. |
The Acting President (spoke in Arabic): I give the floor to His Excellency Mr. Teruneh Zenna, Chairman of the delegation of Ethiopia. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لسعادة السيد تيرونيه زينا، رئيس وفد إثيوبيا. |
The Acting President (spoke in Spanish): I call on His Excellency Mr. Abdullah Ahmed Mohamed AlMurad, chairman of the delegation of Kuwait. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لسعادة السيد عبد الله أحمد محمد المراد، رئيس وفد الكويت. |
The Acting President (spoke in French): I call on His Excellency Mr. Juli Minoves-Triquell, Chairman of the delegation of Andorra. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لسعادة السيد يولي مينوفيس - تريكيل، رئيس وفد أندورا. |
The President: I call on His Excellency Mr. Abdalla Saleh Al-Ashtal, Chairman of the delegation of Yemen. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لسعادة السيد عبد الله الأشطل، رئيس وفد اليمن. |
The President: I give the floor to Her Excellency Ms. Asha-Rose Migiro, Deputy Secretary-General of the United Nations. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لسعادة السيدة آشا - روز ميغيرو، نائبة الأمين العام للأمم المتحدة. |
The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Luvsangiin Erdenechuluun, Minister for Foreign Affairs of Mongolia. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لسعادة السيد لوفسانغين إردنشولون، وزير الشؤون الخارجية في منغوليا. |
The Acting President: I call next on His Excellency Mr. Ugyen Tshering, Chairman of the Delegation of Bhutan. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لسعادة السيد أغوين تشيرينغ، رئيس وفد بوتان. |
The President: I call on Her Excellency Ms. Ruchi Ghanashyam, chairperson of the delegation of India. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لسعادة السيدة روتشي غاناشيام، رئيسة وفد الهند. |
I now have the honour to give the floor to His Excellency Mr. Srgjan Kerim, President of the General Assembly. | UN | ويشرفني الآن أن أعطي الكلمة لسعادة السيد سرجيان كريم، رئيس الجمعية العامة. |
I now have the pleasure of calling on His Excellency Mr. Farouk Kaddoumi, Head of the Political Department of the Palestine Liberation Organization. | UN | ويسعدني الآن أن أعطي الكلمة لسعادة السيد فاروق قدومي، رئيس الدائرة السياسية في منظمة التحرير الفلسطينية. |
I see that India wishes to speak, so I have the pleasure of giving the floor to His Excellency the Ambassador of India. | UN | وأرى أن الهند ترغب في التكلم، لذلك يسرني أن أعطي الكلمة لسعادة سفير الهند. |
I now give the floor to the distinguished representative of the United Kingdom, Ambassador John Duncan. | UN | والآن أعطي الكلمة لسعادة السفير جون دانكن، ممثل المملكة المتحدة. |
I now give the floor to Her Excellency the Ambassador of Italy, who will speak on behalf of the Group of Western European States. | UN | والآن، أعطي الكلمة لسعادة سفيرة ايطاليا، التي ستتحدث باسم مجموعة دول أوروبا الغربية. |