"أعلنت الحرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • declared war
        
    No food. I declared war on a tin can, and lost. Open Subtitles ولا طعام وقد أعلنت الحرب على علبة معلبات وقد خسرت
    Unless Congress has declared war and passed a resolution requiring quarter, in which is unlikely given how quickly everything has happened. Open Subtitles إلا إذا أعلنت الحرب و الكونغرس قرارا الربع تتطلب، التي من غير المرجح نظرا لمدى بسرعة لم يحدث شيء.
    It should be recalled that Ethiopia declared war on Eritrea in 1998 because it claimed ownership of the sovereign Eritrean town of Badme. UN وجدير بالذكر أن إثيوبيا أعلنت الحرب ضد إريتريا في العام 1998 بذريعة أحقية ملكيتها لبلدة بادمي.
    Whoever it is, they've declared war on the Inhumans. Open Subtitles كائنا من كان، لقد أعلنت الحرب على Inhumans.
    England declared war on us! We're at war with England! Open Subtitles انجلترا" أعلنت الحرب علينا" "نحن في حرب مع "انجلترا
    Germany has declared war on France and invaded Belgium. Open Subtitles ألمانيا أعلنت الحرب على فرنسا وإجتاحت بلجيكا.
    The Lannisters have declared war on House Tyrell. Open Subtitles عائلة اللانستر أعلنت الحرب ضد عائلة التايريل
    Given that the sire lines have declared war against one another, you can imagine how many young upstarts have come to the same conclusion... kill an Original, wipe out an entire line of rivals. Open Subtitles وبما أن سلاسل التحوُّل أعلنت الحرب ضد بعضهم بعضًا لك أن تتصوّر كم مصاص دماء شاب مبتدئ وصل لتلك النتيجة ألا إنّها قتل مصّاص دماء أصليّ يمحو سلسلة كاملة من المنافسين.
    But the speech as written is taking a preemptive posture against countries, none of whom declared war on us. Open Subtitles ولكن الخطاب كما هو مكتوب ينص على اتخاذ موقف وقائي ضد هذه الدول ، والتى ولا واحدة منها أعلنت الحرب علينا
    After all it was the French who declared war on Germany. Open Subtitles بالنهاية فرنسا من أعلنت الحرب على ألمانيا
    You've declared war against the Federation. Withdraw... and I'll agree to arrange a conference with Romulan leadership at a neutral location. Open Subtitles أعلنت الحرب على الاتحاد، تراجع وسأقبل الاجتماع
    And now it looks as if Scotland Yard has declared war upon innocent civilians. Open Subtitles جعلو الأمر يبدو وكأن الشرطة البريطانية أعلنت الحرب على المدنيين الأبرياء
    Two days later she declared war on Russia's ally, France. Open Subtitles وبعدها بيومين ، أعلنت الحرب على حليف روسيا .. فرنسا
    " Your Excellency is aware that the Government of Ethiopia had declared war on Eritrea pursuant to the resolution passed by its Parliament on 13 May 1998. UN " تدركون سعادتكم أن حكومة إثيوبيا قد أعلنت الحرب على إريتريا عملا بالقرار الذي اتخذه برلمانها في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    In his latest State of the Territory address, the Governor stated that a small but vicious group of criminals, often well organized in gangs and usually involved in drug trafficking, had declared war on the general population. UN وقد ذكر الحاكم، في آخر كلمة له عن حالة الإقليم، أن جماعة صغيرة لكنها شريرة من المجرمين، الذين كثيرا ما يكونون منظمين جيدا في عصابات وضالعين عادة في الاتجار بالمخدرات، قد أعلنت الحرب على عامة السكان.
    It was the Ethiopian Government which declared war on Eritrea by a resolution of its Parliament on 13 May. UN إن الحكومة اﻹثيوبية هي التي أعلنت الحرب على إريتريا بقرار اتخذه برلمانها في ١٣ أيار/ مايو.
    The director of the Al-Aqsa Mosque, Sheik Mohammed Hussein, stated that Israel had declared war against the entire Islamic world by opening a new exit to the tunnel, a step which he claimed marked the end of the peace process. UN وقال مدير شؤون المسجد اﻷقصى الشيخ محمد حسين إن اسرائيل قد أعلنت الحرب على العالم اﻹسلامي بأسره بفتح منفذ جديد الى النفق، وهي خطوة، قال إنها تؤذن بانتهاء عملية السلام.
    Nature appeared to have declared war on us. UN وبدا أن الطبيعة أعلنت الحرب علينا.
    Argentina never declared war on Germany. Open Subtitles الأرجنتين أبدا أعلنت الحرب على ألمانيا.
    You started this when you declared war. Open Subtitles لقد بدأت هذا عندما أعلنت الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus