It is also important to note that youth unemployment among women is higher than unemployment among men. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن بطالة الشباب بين صفوف النساء أعلى منها بين صفوف الرجال. |
In developing countries, the proportion of older persons in rural areas is higher than in urban areas. | UN | وفي البلدان النامية، فإن نسبة كبار السن في المناطق الريفية أعلى منها في المناطق الحضرية. |
It is expected that mercury concentrations in residual oil are higher than those in distillate oils being produced at an earlier stage in an oil refinery. | UN | ويتوقع أن تكون تركُّزات الزئبق في بقايا النفط أعلى منها في أنواع النفط المكرَّر، التي أُنتجت من قبل في مصانع التكرير. |
The wages in mining industry are higher than other industries. | UN | والأجور في صناعة التعدين أعلى منها في الصناعات الأخرى. |
The unemployment rate of women remains higher than that of men. | UN | ولا تزال نسبة البطالة بين النساء أعلى منها بين الرجال. |
That percentage was higher than in some European Union countries. | UN | وهذه النسبة المئوية أعلى منها في بعض بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Unemployment among young people tends to be higher than among adults. | UN | وتعد البطالة بين الشباب أعلى منها بين المراهقين. |
I know you think you're above it and, of course, you were above it before you got fired. | Open Subtitles | أعرف أنك تُفكر بأنك أعلى منها. و بالطبع أنت أعلى منها. |
The cost of living in St. Helena is higher than in the United Kingdom, owing to costs related to the remoteness of the island. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيرة النائي. |
The cost of living in St. Helena is higher than in the United Kingdom, owing to costs related to the remoteness of the island. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيرة النائي. |
The cost of living in St. Helena is higher than in the United Kingdom, owing to costs related to the remoteness of the island. | UN | وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيــرة النائي. |
The operational capability and capacity required to execute these attacks is higher than in the three previously discussed cases. | UN | وكانت الإمكانيات والقدرات التنفيذية التي تطلبها القيام بهذه الهجمات أعلى منها مقارنة بالحالات الثلاث التي سبقت مناقشتها. |
In developing countries, the proportion of older persons in rural areas is higher than in urban areas. | UN | أما في البلدان النامية، فإن نسبة كبار السن في المناطق الريفية أعلى منها في المناطق الحضرية. |
Women are often denied access to health care as the costs associated with their needs are often higher than those of men in the same household. | UN | كثيرا ما تحرم المرأة من الحصول على الرعاية الصحية لأن التكاليف المرتطبة باحتياجاتها كثيرا ما تكون أعلى منها للرجل في نفس الأسرة المعيشية. |
Female unemployment rates have been higher than those of males in the period 2001 to 2007, as reflected in the table below. | UN | وكانت معدلات البطالة بين الإناث أعلى منها بين الذكور في الفترة من عام 2001 إلى عام 2007، كما يتضح من الجدول أدناه. |
Third, the greenhouse gas intensities of developing countries' economies at purchasing power parity were low and, in any case, not higher than those of industrialized countries. | UN | وثالثاً لأن شدة انبعاثات غازات الدفيئة لدى البلدان النامية منخفضة عند تعادل القوة الشرائية وهي على أي حال ليست أعلى منها في البلدان الصناعية. |
More than 60 per cent of countries in this region have female illiteracy rates that are higher than for males by 20 percentage points or more. | UN | فمعدلات أمية اﻹناث في أكثر من ٦٠ في المائة من بلدان هذه المنطقة أعلى منها بين الذكور بمقدار ٢٠ نقطة مئوية أو أكثر. |
It is the view of the Committee that the cost of living in Rabat may be higher than that in Laayoune, the headquarters of MINURSO. | UN | وترى اللجنة أن تكلفة المعيشة في الرباط قد تكون أعلى منها في العيــون، وهـي مقــر البعثة. |
The participation rate of women as voters and candidates was higher than in previous elections. | UN | وكانت مشاركة المرأة كناخبة ومرشحة أعلى منها في أي من الانتخابات السابقة. |
a higher proportion of the populations of sub-Saharan Africa are affected by poverty than in any other region of the world. | UN | فنسبة السكان الذين يعانون من الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أعلى منها في أي منطقة أخرى في العالم. |
Young females experience even higher unemployment rates than those of young males. | UN | بل أن معدلات البطالة بين الفتيات أعلى منها بين الفتيان. |
51. Unemployment rates for females are higher than those for males, and youth unemployment is greater than that of adults. | UN | 51 - ومعدلات بطالة الإناث أعلى منها لدى الذكور، وبطالة الشباب أكبر منها لدى الكهول. |