"أعلى منها" - Translation from Arabic to English

    • is higher than
        
    • higher than those
        
    • are higher than
        
    • higher than that
        
    • was higher than
        
    • be higher than
        
    • above it
        
    • a higher
        
    • even higher
        
    • greater than that
        
    It is also important to note that youth unemployment among women is higher than unemployment among men. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن بطالة الشباب بين صفوف النساء أعلى منها بين صفوف الرجال.
    In developing countries, the proportion of older persons in rural areas is higher than in urban areas. UN وفي البلدان النامية، فإن نسبة كبار السن في المناطق الريفية أعلى منها في المناطق الحضرية.
    It is expected that mercury concentrations in residual oil are higher than those in distillate oils being produced at an earlier stage in an oil refinery. UN ويتوقع أن تكون تركُّزات الزئبق في بقايا النفط أعلى منها في أنواع النفط المكرَّر، التي أُنتجت من قبل في مصانع التكرير.
    The wages in mining industry are higher than other industries. UN والأجور في صناعة التعدين أعلى منها في الصناعات الأخرى.
    The unemployment rate of women remains higher than that of men. UN ولا تزال نسبة البطالة بين النساء أعلى منها بين الرجال.
    That percentage was higher than in some European Union countries. UN وهذه النسبة المئوية أعلى منها في بعض بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Unemployment among young people tends to be higher than among adults. UN وتعد البطالة بين الشباب أعلى منها بين المراهقين.
    I know you think you're above it and, of course, you were above it before you got fired. Open Subtitles أعرف أنك تُفكر بأنك أعلى منها. و بالطبع أنت أعلى منها.
    The cost of living in St. Helena is higher than in the United Kingdom, owing to costs related to the remoteness of the island. UN وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيرة النائي.
    The cost of living in St. Helena is higher than in the United Kingdom, owing to costs related to the remoteness of the island. UN وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيرة النائي.
    The cost of living in St. Helena is higher than in the United Kingdom, owing to costs related to the remoteness of the island. UN وتكاليف المعيشة في سانت هيلانة أعلى منها في المملكة المتحدة بسبب التكاليف المتصلة بموقع الجزيــرة النائي.
    The operational capability and capacity required to execute these attacks is higher than in the three previously discussed cases. UN وكانت الإمكانيات والقدرات التنفيذية التي تطلبها القيام بهذه الهجمات أعلى منها مقارنة بالحالات الثلاث التي سبقت مناقشتها.
    In developing countries, the proportion of older persons in rural areas is higher than in urban areas. UN أما في البلدان النامية، فإن نسبة كبار السن في المناطق الريفية أعلى منها في المناطق الحضرية.
    Women are often denied access to health care as the costs associated with their needs are often higher than those of men in the same household. UN كثيرا ما تحرم المرأة من الحصول على الرعاية الصحية لأن التكاليف المرتطبة باحتياجاتها كثيرا ما تكون أعلى منها للرجل في نفس الأسرة المعيشية.
    Female unemployment rates have been higher than those of males in the period 2001 to 2007, as reflected in the table below. UN وكانت معدلات البطالة بين الإناث أعلى منها بين الذكور في الفترة من عام 2001 إلى عام 2007، كما يتضح من الجدول أدناه.
    Third, the greenhouse gas intensities of developing countries' economies at purchasing power parity were low and, in any case, not higher than those of industrialized countries. UN وثالثاً لأن شدة انبعاثات غازات الدفيئة لدى البلدان النامية منخفضة عند تعادل القوة الشرائية وهي على أي حال ليست أعلى منها في البلدان الصناعية.
    More than 60 per cent of countries in this region have female illiteracy rates that are higher than for males by 20 percentage points or more. UN فمعدلات أمية اﻹناث في أكثر من ٦٠ في المائة من بلدان هذه المنطقة أعلى منها بين الذكور بمقدار ٢٠ نقطة مئوية أو أكثر.
    It is the view of the Committee that the cost of living in Rabat may be higher than that in Laayoune, the headquarters of MINURSO. UN وترى اللجنة أن تكلفة المعيشة في الرباط قد تكون أعلى منها في العيــون، وهـي مقــر البعثة.
    The participation rate of women as voters and candidates was higher than in previous elections. UN وكانت مشاركة المرأة كناخبة ومرشحة أعلى منها في أي من الانتخابات السابقة.
    a higher proportion of the populations of sub-Saharan Africa are affected by poverty than in any other region of the world. UN فنسبة السكان الذين يعانون من الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أعلى منها في أي منطقة أخرى في العالم.
    Young females experience even higher unemployment rates than those of young males. UN بل أن معدلات البطالة بين الفتيات أعلى منها بين الفتيان.
    51. Unemployment rates for females are higher than those for males, and youth unemployment is greater than that of adults. UN 51 - ومعدلات بطالة الإناث أعلى منها لدى الذكور، وبطالة الشباب أكبر منها لدى الكهول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more