Offenders below the age of 16 could not be sentenced to capital punishment, which had not been administered in Myanmar since 1988. | UN | ولا يمكن الحكم على مجرمين تقل أعمارهم عن 16 عاما بعقوبة الإعدام، التي لم تطبق في ميانمار منذ عام 1988. |
Women prisoners with children under the age of 3 are permitted to work if they so wish. | UN | ويسمح للسجينات ذوات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 3 سنوات بالعمل إذا رغبن في ذلك. |
Twenty-six children who were victims of sexual violence, including one boy, were under the age of 10. | UN | وكان 26 طفلا، ممن تعرضوا للعنف الجنسي، ومن بينهم صبي، تقل أعمارهم عن 10 سنوات. |
All nationals over 18 years of age have the right to vote. | UN | ولجميع المواطنين الذين تزيد أعمارهم عن 18 عاماً الحق في التصويت. |
However, it failed to translate its commitment into action and continued to recruit and use children under 18 years of age. | UN | إلا أنهم فشلوا في تحويل تعهدهم إلى عمل، واستمروا في تجنيد واستخدام الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما. |
It must be mentioned that children below age of one year form 4% of the children's population. | UN | والجدير بالذكر، أن الأطفال الذين تقل أعمارهم عن عام واحد يشكلون 4 في المائة من مجموع الأطفال؛ |
Cover of additional expenses for people above the age of 18 | UN | تغطية النفقات الإضافية للأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن الثامنة عشرة |
The basic minimum wage for persons under the age of 17 years is the same rate as for other persons. | UN | ويكون الحد اﻷدنى لﻷجر اﻷساسي لﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٧١ سنة هو نفس المعدﱠل المحدﱠد لﻷشخاص اﻵخرين. |
The Committee is also concerned to learn that children under the established minimum age of criminal responsibility of 13 are frequently detained. | UN | كما أن اللجنة قلقة أيضاً لتكرار احتجاز الأطفال الذين تقل أعمارهم عن ثلاث عشرة سنة، وهي السن الدنيا للمسؤولية الجنائية. |
No child under the age of 12 years shall be employed in night work or in an industrial undertaking. | UN | ولا يجوز استخدام الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 12 عاماً في العمل الليلي أو في مشروع صناعي. |
over half of those wounded were under the age of 18. | UN | وكان أكثر من نصف الجرحى تقل أعمارهم عن 18 عاما. |
One recalls that 4.3 million children under the age of 15 have already died of AIDS since the beginning of the pandemic. | UN | ونذكر أن 4.3 مليون طفل تقل أعمارهم عن 15 سنة قد ماتوا فعلا من مرض الإيدز منذ بدء ذلك الوباء. |
The infant mortality rate has been reduced by half, and malnutrition in children under the age of 5 has been considerably reduced. | UN | فقد انخفض معدل وفيات الرضع إلى النصف، وانخفض كثيرا جدا معدل سوء تغذية الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات. |
In many parts of the world children under the age of 18 constitute more than half of the entire population. | UN | وفي أنحاء كثيرة من العالم يمثل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة أكثر من نصف السكان بأسرهم. |
Minors under the age of 16 are not criminally liable according to article 18 of the Criminal Code. | UN | والقاصرون الذي تقلّ أعمارهم عن 16 عاماً غير مسؤولين جنائياً بموجب المادة 18 من القانون الجنائي. |
Monitoring of 250,000 children under 3 years of age for growth and development, and screening and treatment for anaemia | UN | رصد نمو ونماء 000 250 طفل ممن تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات وفحصهم ومعالجتهم من فقر الدم |
For persons who have shown signs of demoralisation and are under 18 years of age, the family court adjudicates formative measures. | UN | وتأمر محكمة شؤون الأسرة باتخاذ تدابير تقويمية إذا ظهرت علامات فساد الأخلاق على أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة. |
In addition, reports of accidents involving persons under 18 years of age have been received from the State Insurance Bank. | UN | وقدم مصرف التأمين المملوك للدولة، من جهته، بلاغات عن حوادث تعرض لها أطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة. |
OF LESS THAN 18 YEARS of age AND ON THE MENTALLY | UN | الذين تقل أعمارهم عن ٨١ سنة من جهة، وعلى المصابين |
Sixty per cent of Africa's population is under 25 years old. | UN | فستون في المائة من سكان أفريقيا تقل أعمارهم عن 25 سنة. |
More than half of those aged under 30 are studying, and a third of students have paid employment during term-time. | UN | وأكثر من نصف الذين تقل أعمارهم عن 30 سنة يدرسون، وثلث الطلبة لديهم وظيفة مدفوعة الأجر لأجل محدد. |
Populations in all regions are ageing, with more than 20 per cent of the global population projected to be above 60 years of age by 2050. | UN | فالسكان يشيخون في جميع المناطق، حيث يُتوقع أن تفوق نسبة سكان العالم الذين تزيد أعمارهم عن 60 سنة 20 في المائة بحلول عام 2050. |
More than 10,000 children under three years of age from high—risk groups were thus receiving dietary supplements as part of a programme being conducted in cooperation with the Ministry of Health. | UN | وهناك أيضا أكثر من ٠٠٠ ٠١ طفل تقل أعمارهم عن ٣ سنوات ينتمون إلى مجموعات تتعرض لمخاطر كبيرة، ويتلقون إعانات غذائية إضافية في إطار برنامج ينفذ بالتعاون مع وزارة الصحة. |
The under-15-year-old age group accounts for 3 per cent of registered cases. | UN | وتشكل فئة الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة 3 في المائة من الحالات المسجلة. |
This shall apply to all youth offenders who are over 9 years but under 18 years of age at the time of the offence; | UN | وسيطبق على كل صغار المذنبين الذين تزيد أعمارهم عن ٩ سنوات وتقل عن ٨١ سنة وقت ارتكاب الجرم؛ |