"أعماقها" - Traduction Arabe en Anglais

    • deep
        
    • depths
        
    She was probably always a woman deep down inside. Open Subtitles لقد كانت على الأرجح دائما امرأة في أعماقها
    I just think deep down... maybe she was hoping her mom was still alive... somewhere. Open Subtitles أعتقد أنّه في أعماقها.. ربّما.. كانت تأمل أن تكون أمّها ما زالت على قيد الحياة
    I think deep down she blames herself for everything that's wrong with me. Open Subtitles أظن في أعماقها تلوم نفسها على كل شيء خاطئ بي.
    It is a source of life and of material goods, an abundant farm of the fertile riches produced from its depths. UN فهي مصدر للحياة وللسلع المادية ومزرعة لثروات وفيرة تُنتج من أعماقها.
    They are most numerous at depths less than 200 m in tropical and warm temperate marine habitats. UN وتوجد بكثرة في المناطق التي تقل أعماقها عن 200 متر في الموائل البحرية الاستوائية والمعتدلة الدافئة.
    And even though her memory of you had been wiped, deep down she knew she had a daughter. Open Subtitles وعلى الرغم من مسح ذاكرتها التي تخصك فقد علمت في أعماقها بأن لديها ابنة
    This means that deep inside of her there is a seedling of regret. Open Subtitles ذلك يعني أنّ في أعماقها هُناك بذرة من الندم.
    deep down, I think that she knows that I want to do it too. Open Subtitles في أعماقها أعتقد أنها تعلم أني أريد أن أفعل ذلك أيضاً
    This was a ballpoint pen rigged with a sewing needle pushed down so deep it penetrated her periosteum. Open Subtitles كان هذا قلم حبر جاف مع إبرة خياطة... أدخلت إلى أعماقها حتّى إخترقت الغشاء المكسو للعظام
    That skyscraper, we need to go down, deep into it. Open Subtitles تلك ناطحة السحاب , علينا أن نهبط إلى الأسفل , إلى أعماقها
    She gets bounced around from one foster home to the next, always knowing deep inside that she was meant for something better. Open Subtitles تتنقل من دار رعاية إلى آخر، عالمة دوماً، في أعماقها أنّها أعدّت لشيءٍ أفضل.
    But the real mysteries of the gas giants lie deep inside them, tens of thousands of miles beneath the clouds. Open Subtitles لكن الألغاز الحقيقية للعمالقة الغازية تكمُن داخل أعماقها تحت السحب بعشرات آلاف الأميال
    But somewhere deep inside her she may somehow feel complicit in the actions that led up to their murders. Open Subtitles فى مكان ما في أعماقها تشعر أنها مشتركة في الأحداث التي أدت إلى مقتلهم
    I didn't tell her anything she didn't already know deep down. Open Subtitles لم أخبرها بشيء تجهله في أعماقها. على الأرجح.
    You know, she wants to sound like it doesn't matter, because she knows deep down Open Subtitles إنها تريد أن تبدو و كأن الأمر لا يهم لأنها تعرف في أعماقها
    deep down she can't be happy, right? Open Subtitles في أعماقها لا يمكن أن تكون سعيدة, صحيح ؟
    We can't blow these mines up if we don't know their depths and locations. Open Subtitles لا يمكن أن نتخلص من هذه الألغام إذا كنا لا نعرف أعماقها ومواقعها.
    You dip so much as a pinky back into this pond, you may well find something reaches out and drags you back into its depths. Open Subtitles إذا وضعتُ خنصرك عميقاً في البركة سوف تجد شيئاً يخرج ويسحبك إلى أعماقها.
    He took her in his arms, probing her intimate depths, and found she was a virgin pearl. Open Subtitles أخذها بين ذراعيه.. ينشد أعماقها الحميمة.. و أحس أنها كاللؤلؤة العذراء
    Yeah, but... that doesn't give her an excuse to act like a demon from the depths of hell itself. Open Subtitles أجل، لكن... هذا لا يعطيها العذر لتتعامل كشيطان من أعماقها.
    It is the unfathomable depths of... Open Subtitles ـ هي التي لا يسبر غور أعماقها ـ ـ ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus