She was probably always a woman deep down inside. | Open Subtitles | لقد كانت على الأرجح دائما امرأة في أعماقها |
I just think deep down... maybe she was hoping her mom was still alive... somewhere. | Open Subtitles | أعتقد أنّه في أعماقها.. ربّما.. كانت تأمل أن تكون أمّها ما زالت على قيد الحياة |
I think deep down she blames herself for everything that's wrong with me. | Open Subtitles | أظن في أعماقها تلوم نفسها على كل شيء خاطئ بي. |
It is a source of life and of material goods, an abundant farm of the fertile riches produced from its depths. | UN | فهي مصدر للحياة وللسلع المادية ومزرعة لثروات وفيرة تُنتج من أعماقها. |
They are most numerous at depths less than 200 m in tropical and warm temperate marine habitats. | UN | وتوجد بكثرة في المناطق التي تقل أعماقها عن 200 متر في الموائل البحرية الاستوائية والمعتدلة الدافئة. |
And even though her memory of you had been wiped, deep down she knew she had a daughter. | Open Subtitles | وعلى الرغم من مسح ذاكرتها التي تخصك فقد علمت في أعماقها بأن لديها ابنة |
This means that deep inside of her there is a seedling of regret. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّ في أعماقها هُناك بذرة من الندم. |
deep down, I think that she knows that I want to do it too. | Open Subtitles | في أعماقها أعتقد أنها تعلم أني أريد أن أفعل ذلك أيضاً |
This was a ballpoint pen rigged with a sewing needle pushed down so deep it penetrated her periosteum. | Open Subtitles | كان هذا قلم حبر جاف مع إبرة خياطة... أدخلت إلى أعماقها حتّى إخترقت الغشاء المكسو للعظام |
That skyscraper, we need to go down, deep into it. | Open Subtitles | تلك ناطحة السحاب , علينا أن نهبط إلى الأسفل , إلى أعماقها |
She gets bounced around from one foster home to the next, always knowing deep inside that she was meant for something better. | Open Subtitles | تتنقل من دار رعاية إلى آخر، عالمة دوماً، في أعماقها أنّها أعدّت لشيءٍ أفضل. |
But the real mysteries of the gas giants lie deep inside them, tens of thousands of miles beneath the clouds. | Open Subtitles | لكن الألغاز الحقيقية للعمالقة الغازية تكمُن داخل أعماقها تحت السحب بعشرات آلاف الأميال |
But somewhere deep inside her she may somehow feel complicit in the actions that led up to their murders. | Open Subtitles | فى مكان ما في أعماقها تشعر أنها مشتركة في الأحداث التي أدت إلى مقتلهم |
I didn't tell her anything she didn't already know deep down. | Open Subtitles | لم أخبرها بشيء تجهله في أعماقها. على الأرجح. |
You know, she wants to sound like it doesn't matter, because she knows deep down | Open Subtitles | إنها تريد أن تبدو و كأن الأمر لا يهم لأنها تعرف في أعماقها |
deep down she can't be happy, right? | Open Subtitles | في أعماقها لا يمكن أن تكون سعيدة, صحيح ؟ |
We can't blow these mines up if we don't know their depths and locations. | Open Subtitles | لا يمكن أن نتخلص من هذه الألغام إذا كنا لا نعرف أعماقها ومواقعها. |
You dip so much as a pinky back into this pond, you may well find something reaches out and drags you back into its depths. | Open Subtitles | إذا وضعتُ خنصرك عميقاً في البركة سوف تجد شيئاً يخرج ويسحبك إلى أعماقها. |
He took her in his arms, probing her intimate depths, and found she was a virgin pearl. | Open Subtitles | أخذها بين ذراعيه.. ينشد أعماقها الحميمة.. و أحس أنها كاللؤلؤة العذراء |
Yeah, but... that doesn't give her an excuse to act like a demon from the depths of hell itself. | Open Subtitles | أجل، لكن... هذا لا يعطيها العذر لتتعامل كشيطان من أعماقها. |
It is the unfathomable depths of... | Open Subtitles | ـ هي التي لا يسبر غور أعماقها ـ ـ ـ |