"أعني هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • mean it
        
    • I mean this
        
    • mean that
        
    I mean it's strange. She appears to me in visions, dreams. Open Subtitles أعني هذا غريب فهي تأتيني في الأحلام والرؤيا كل مرة
    But I mean it, just anything. It's what I'm here for. Open Subtitles ولكني أعني هذا , أي شيئ هذا سبب تواجدي هنا
    I mean it, you know, I'm not going anywhere. Open Subtitles إنني أعني هذا كما تعلم، لن أذهب إلى أي مكان
    Oh, no, we must. I mean, this could be huge. Open Subtitles يجب علينا ذلك أنا أعني هذا ربما يكون كبير
    That made me feel good. I mean, that... that part. Open Subtitles هذا منحنّي شعورًا جيدًا، أعني هذا الجزء من حديثكِ
    When I say she can't hurt anyone, I mean it. Open Subtitles وعندما أقول أنها لايمكن أن تؤذي أي أحد فأنا أعني هذا
    Nobody else throw up in this thing. I mean it. Open Subtitles لا أحد آخر يتقيئ في هذا الشئ، أعني هذا
    Ronan, I mean it. I can't. Oh, I was madly in love with you once. Open Subtitles رونان أنا أعني هذا لا أستطيع أوه ؛ لقد كنت مجنونة بحبك من قبل
    I mean, it feels like this means a lot to you, and you obviously put some effort into your costume. Open Subtitles أعني هذا يبدو أنـه يعني لك الكثير و من الواضح أنك تعبتِ على لباسك التنكري
    Enough! When I say playtime's over, I mean it! Open Subtitles يكفٍ، عندما أقول أن وقت اللعب قد إنتهى، فأنني أعني هذا
    I mean, it's the least you could do. Open Subtitles يجب أن تأخذني إلى العشاء أعني هذا أقل شيء يجب أن تفعله
    I didn't just call her a classless hussy and mean it? Open Subtitles أن أذهب إلى هناك وأتظاهر أني لم أقل لها عاهرة عديمة الرقي وأنا أعني هذا ؟
    I mean, it's the least I can do after you spared my prison group. Open Subtitles أعني هذا أقل ما يٌمكنني فعله بعد أن قُمتِ بإعفاء مجموعتي
    No, I mean it's your new ride out front, a bonus for what you've done on the East Riverside project. Open Subtitles لا، أعني هذا الجهاز الجديد الخاص بك. مكافأة على ما فعلتم لمشروع الشرق ريفرسايد.
    I'm gonna tell you something that you can't repeat to anyone else, and I mean it this time. Open Subtitles الآن سأقوم بإخباركِ شيئاً ما و عليكِ ألّا تُخبري به أيّ أحد آخر ، و هذه المرّة أنا أعني هذا
    I mean, this morning you said that everything was perfect. Open Subtitles أعني, هذا الصباحِ قُلتيَ بأن كُلّ شيءِ كَانَ مثاليَ.
    I mean,this might be even hard for the desk detectives or us. Open Subtitles أعني هذا قد يكون صعباً حتى على أفضل المحققين أو نحن
    I mean this in the most loving way possible, either you tell Weller you need some time off, or I will do it for you. Open Subtitles أعني هذا في معظم طريقة المحبة الممكنة، إما أن تقول ويلر تحتاج بعض الوقت قبالة، أو سأفعل ذلك لك.
    I mean, that's the world I deal with every day. Open Subtitles أعني هذا هو العالم الذي أتعامل معه كل يوم‫.
    I mean that's like having brush guards on your SUV. Open Subtitles أعني هذا مثل وضع واقي البخاخات على سيارتك الجيب
    I mean, that much we know for sure, right? Open Subtitles أعني هذا كل ما نعرفه بالتأكيد أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus