"أغتنم هذه الفرصة لأشكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • take this opportunity to thank
        
    • seize this opportunity to thank
        
    • avail myself of this opportunity to thank
        
    • take the opportunity to thank
        
    • use this opportunity to thank
        
    I take this opportunity to thank Member States and relevant United Nations bodies for their steadfast support and assistance. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على دعمها ومساعدتها الثابتة.
    Finally, let me take this opportunity to thank the General Assembly for the overwhelming support given to African candidates. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الجمعية العامة على الدعم الغامر الذي منحته للمرشحين الأفريقيين.
    I take this opportunity to thank the Secretary-General for the informative reports on the issues under consideration. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على التقريرين المفيدين بشأن المسائل قيد النظر.
    I would like to take this opportunity to thank Ambassador Wittig and his team for their hard work over the past year. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير فيتيغ وأعضاء فريقه على عملهم الشاق خلال السنة الماضية.
    May I also take this opportunity to thank all those delegations that spoke and at least made reference to the Permanent Memorial initiative. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود التي تكلمت وأشاروا على الأقل إلى مبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم.
    Let me take this opportunity to thank the United Nations and all the other organizations, nations and individuals that helped us to achieve that feat. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمم المتحدة وسائر المنظمات والدول والأفراد الذين ساعدونا في تحقيق هذا الانجاز.
    Let me take this opportunity to thank those who contributed so generously to our recovery. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر من ساهموا بسخاء في تعافينا.
    I would like to take this opportunity to thank delegations for their professional and constructive contributions to the negotiations on the draft resolution. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الوفود على ما قدمته من إسهامات مهنية وبناءة في المفاوضات بشأن مشروع القرار.
    I take this opportunity to thank all of those who have made a commitment to the Millennium Development Goals, and I hope that others will follow their example. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لأشكر كلّ من قدَّموا التزاماً بالأهداف الإنمائية للألفية، وآمل أن يحذو الآخرون حذْوَهم.
    I would like to take this opportunity to thank the Agency and its PACT office for their support and help in addressing this challenge of the twenty-first century. UN وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتبها لبرنامج العمل لمعالجة السرطان على دعمهما ومساعدتهما في معالجة هذا التحدي للقرن الحادي والعشرين.
    I also take this opportunity to thank the Peacebuilding Support Office for its important contribution to our work. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر مكتب دعم بناء السلام على مساهمته القيمة في عملنا.
    I should like to take this opportunity to thank all States and international organizations, particularly the United Nations, for their full support for our initiative. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الدول والمنظمات الدولية، وبخاصة الأمم المتحدة، على دعمها الكامل لمبادرتنا.
    Allow me once again to take this opportunity to thank Ambassador Sergio Duarte, the High Representative for Disarmament Affairs, for his introductory statement. UN أود مرة أخرى أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الاستهلالي.
    I also take this opportunity to thank your predecessor, Ambassador Piet de Klerk of the Netherlands, for his efforts during the previous session of the Commission. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر سلفكم، السفير بيت دي كليرك ممثل هولندا، على الجهود التي بذلها خلال الدورة السابقة للهيئة.
    We take this opportunity to thank the general secretariat of the Conference and to commend the authorities of the host country for their hospitality. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمانة العامة للمؤتمر، وأشيد بسلطات البلد المضيف على كرمهما وحسن وفادتها.
    And let me take this opportunity to thank all colleagues that have welcomed me here in such a friendly manner. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الزملاء الذين رحبوا بي هنا بود.
    I also take this opportunity to thank Deputy Prime Minister José Luís Guterres for his kind remarks. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر نائب رئيس الوزراء خوسيه لويس غوتيريس على ملاحظاته الطيبة.
    I would also like to take this opportunity to thank the Chairs of the regional groups for their statements on behalf of the States Members of the Organization. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر رؤساء المجموعات الإقليمية على بياناتهم بالنيابة عن الدول الأعضاء في المنظمة.
    I would like to take this opportunity to thank the respective Governments once again for their cooperation and hospitality. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الحكومات المعنية مرة أخرى على تعاونها وحسن ضيافتها.
    Let me also seize this opportunity to thank his predecessor, Mr. Ali Treki, for his leadership of the Assembly at its sixty-fourth session. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر سلفه، السيد علي التريكي، على قيادته للجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    As paradoxical as that may seem, I cannot fail to avail myself of this opportunity to thank our main partners who directly and indirectly support the efforts of la Francophonie. UN ومهما بدت المفارقة في ذلك، فإنه لا يسعني سوى أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر شركاءنا الرئيسيين الذين يدعمون بصورة مباشرة أو غير مباشرة جهود المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    I also take the opportunity to thank the President's predecessor, Mr. D'Escoto Brockmann, for his commendable leadership during the previous session. UN كذلك أغتنم هذه الفرصة لأشكر الرئيس السابق السيد ديسكوتو بروكمان على قيادته الفذة خلال الدورة السابقة.
    I would also like to use this opportunity to thank and commend those few developed countries that have kept their promise. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر تلك البلدان المتقدمة النمو القليلة التي وفت بوعودها ولأشيد بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus