In various incarnations, I have walked the heights, the depths and the corridors of this magnificent edifice of human brotherhood, liberation, equality and justice. | UN | وقد سبرت بأشكال مختلفة أغوار هذا الصرح العظيم لﻷخوة اﻹنسانية والتحرر والمساواة والعدالة. |
Under near total closure, living conditions and livelihoods plummeted to new depths. | UN | وفي ظل الإغلاق شبه الكامل، حدث هبوط عنيف في الأحوال المعيشية والأرزاق بحيث تدنت إلى أغوار أعمق. |
So they have developed a special technique for crossing the reed beds without ending up in the water below. | Open Subtitles | لذا طوروا وسيلةً خاصة لعبور أغوار القصب دون أن ينتهي بهم المطاف في الماء أسفلهم |
The team wanted to film its specialised way of moving through these floating beds of reeds. | Open Subtitles | يود الفريق تصوير طريقتهم المتخصصة في التنقل عبر أغوار القصب العائمة هذه |
Old challenges persist, while new threats push the rural poor ever deeper into poverty. | UN | فبينما لا تزال التحديات القديمة قائمة، توجد تهديدات جديدة تدفع بفقراء الريف إلى أغوار أعمق للفقر من أي وقت مضى. |
Should this have remained unseen at the bottom of the ocean for eternity? | Open Subtitles | "هل لشيءٍ كهذا البقاء في أغوار المحيط أبد الآبدين؟" |
But when planet hunters switched from gazing at stars to staring deep into space they made an amazing discovery. | Open Subtitles | لكن عندما انتقل صائدو الكواكب من التحليق في النجوم إلى التحليق في أغوار الفضاء قاموا باكتشافٍ مذهل |
I am going to need a boat, your fastest boat. The Fallen One lives far across the ocean. | Open Subtitles | سأحتاج قاربًا، أسرع قارب لديكِ، فإنّ "المُسقط" يعيش في أغوار المُحيط. |
While retaining the same fundamental goals and basic structure, it has broadened its scope considerably, addressing a wide range of issues that the new political climate has given rise to, and, at the same time, developing means of exploring specific questions in depth. | UN | وفي الوقت الذي تم فيه اﻹبقاء على نفس اﻷهداف الجوهرية والهيكل اﻷساسي، وسع البرنامج كثيرا من نطاقه لمعالجة طائفة واسعة من المسائل الناشئة عن المناخ السياسي الجديد والعمل في الوقت نفسه على تطوير الوسائل المستخدمة في سبر أغوار مسائل محددة بعمق. |
Too often we fail to fathom the true meaning of a phrase that is much more than the mere name of our Organization: the United Nations. | UN | فما أكثر ما نعجز عن سبر أغوار هذه العبارة التي تفوق دلالتها الحقيقية كثيراً مجرد اسم منظمتنا: الأمم المتحدة. |
And from the pits of this despair, the depths of this disheartenment... | Open Subtitles | ومن أغوار هذا اليأس, وأعماق هذا الإحباط, |
Well, I persuaded some rather dedicated longshoremen to release our little monster in a box to the deepest, darkest depths of I don't give a damn. | Open Subtitles | أقنعت بعض الملّاحين الأوفياء بإنزال وحشنا الصغير في صندوق لأعمق وأحلك أغوار بقعة بحريّة لا أحفل بمعرفتها. |
It loops in toward the Sun from the depths of space -- an odyssey that can last millions of years. | Open Subtitles | إنه يقترب نحو الشمس من أغوار الفضاء رحلة قد تمتدّ لملايين السنوات |
That way may be coming soon, as one scientist explores the depths of our minds, hoping to discover the mysterious mental pattern that makes us who we are. | Open Subtitles | وقد نصل إلى هذه الوسيلة قريباً حينما يقوم عالم ما بسبر أغوار العقل الإنساني على أمل اكتشاف النموذج العقلي الغامض |
It is the century in which we plumbed the depths of the oceans and soared into the infinities of space; when man first set foot on the moon, reached Mars and even deeper into the recesses of the unknown. | UN | وهو القرن الذي سبرنافيه أغوار المحيطات وحلقنا في الفضاء اللامتناهي، واستطاع اﻹنسان أن يطأ بقدميه، سطح القمر ﻷول مرة في تاريخه، وأن يصل إلى المريخ، بل ويتعمق أكثر من ذلك في تجاويف المجهول. |
In fact, in the tangled reed beds it seemed almost impossible even to see them at all. | Open Subtitles | في الواقع، عبر أغوار القصب المتشابكة، يبدو حتى أنّ مجرد مشاهدتهم يكاد مستحيلاً |
At dawn the next day, the platforms were loaded up to be taken out to the reed beds. | Open Subtitles | عند فجر اليوم التالي، جُهّزت المنصات لأخذها إلى أغوار القصب |
Though it has not conducted a separate statistically valid survey to delve deeper into this phenomenon, the Office has conducted follow-up questioning at various presentations, briefings and trainings. | UN | ولئن لم يقم المكتب بشكل مستقل بإجراء مسح إحصائي وافٍ للبحث بشكل متعمق في أغوار هذه الظاهرة، لجأ إلى إجراء متابعات استفسارية بخصوصها في إطار عروض وإحاطات وعمليات تدريب مختلفة. |
In the light of the generally steep decline in abundance and biomass and changes in species composition with increasing depth, deeper fishing is unlikely to develop even if technically possible. | UN | ونظراً للتناقص الشديد بصورة عامة من حيث الوفرة والكتلة الإحيائية والتغيُّرات التي تطرأ على تكوين الأنواع في ضوء العمق المتزايد، يصبح تطور أغوار أعمق مستبعداً حتى ولو كان ممكناً من الناحية التقنية. |
Now to the bottom dost thou search my wound. | Open Subtitles | إنك الآن تسبرين أغوار جرحي |
Iolaus and I will take you home now... and try to get to the bottom of this. | Open Subtitles | -أيوليوس) وأنا سنأخذك الى البيت الآن) ... -وسنحاول أن نسبر أغوار هذه القصة |
These telescopes can see deep into space. | Open Subtitles | بوسع هذه التليسكوبات أن ترى أغوار الفضاء. |
From that time to this, scientific geniuses like Newton and Einstein used math to dig deep into the workings of nature, to search for God through the equations that defined the laws of physics. | Open Subtitles | و منذ ذلك الوقت إستخدم عباقرة العلم .. مثل (نيوتن) و (أينشتاين) الرياضيات لسبر أغوار طريقة عمل الطبيعة .. و البحث عن الرب من خلال المعادلات التي تُعرِّف قوانين الفيزياء |
Djibouti is famous for this annual gathering of whale sharks which migrate here each winter from far across the Indian Ocean to take advantage of the Great Rift's fertile waters. | Open Subtitles | تشتهر "جيبوتي" بالملتقى السنوي للقروش الحوتية التي تهاجر هنا كلّ شتاء من أغوار المحيط الهندي لتستفيد من المياه الخصبة للصدع العظيم. |
3. With the significant changes in international affairs that have occurred over the last several years, the Programme has broadened its scope, addressing a wide range of issues that the new political climate has given rise to and, at the same time, developing means of exploring specific questions in depth. | UN | ٣ - ومع التغيرات الهامة التي طرأت على الشؤون الدولية خلال السنوات العديدة الماضية، وسﱠع البرنامج نطاقه فأخذ يعالج طائفة واسعة من المسائل التي أفرزها المناخ السياسي الجديد، كما أخذ، في الوقت نفسه، يطور وسائل لسبر أغوار مسائل محددة بعمق. |
While a distraught world is still trying to fathom the consequences of this global crash and to mitigate its impact, the call of the next black swan can already be heard: the global climate disaster. | News-Commentary | ورغم أن العالم المذهول ما زال يحاول سبر أغوار العواقب المترتبة على هذا الانهيار العالمي وتخفيف آثار الصدمة، فقد بات بوسعنا بالفعل أن نسمع صيحات البجعة السوداء القادمة: إنها كارثة المناخ العالمية. |