Following a show of force by MONUSCO, M23 released the trucks. | UN | وبعد استعراض للقوة من جانب البعثة، أفرجت الحركة عن الشاحنات. |
Since 1989, the Government had released 115,000 prisoners for good conduct and further amnesties might be granted in the future, depending on the circumstances. | UN | ومنذ عام 1989، أفرجت الحكومة عن 000 115 سجين لحسن سلوكهم كما يحتمل العفو مستقبلا عن أعداد أخرى، حسب الظروف. |
Eventually many were released by the Israeli Prison Service but the Mission is not in a position to determine the exact number. | UN | وفي النهاية، أفرجت مصلحة السجون الإسرائيلية عن كثيرين من هؤلاء، ولكن لم يكن بمقدور البعثة أن تحدد كم كان عددهم بالضبط. |
Angola reported that since the completion of its LIS in 2007, it has released 85 square kilometers of land. | UN | وأفادت أنغولا بأنها أفرجت عن 85 كيلومتراً مربعاً من أراضيها منذ انتهاء المسح الخاص بها في عام 2007. |
Angola reported that since the completion of its LIS in 2007, it has released 85 square kilometers of land. | UN | وأفادت أنغولا بأنها أفرجت عن 85 كيلومتراً مربعاً من أراضيها منذ انتهاء المسح الخاص بها في عام 2007. |
Chadian forces also kidnapped and subsequently released two Sudanese soldiers. | UN | وخطفت القوات التشادية كذلك جنديين سودانيين ثم أفرجت عنهما في وقت لاحق. |
Firstly, the Government released 900 detainees, including over 200 political prisoners and journalists. | UN | فأولا، أفرجت الحكومة عن 900 من المحتجزين، أكثر من 200 منهم من السجناء السياسيين والصحفيين. |
Refinery throughput reductions have released, albeit in the short term, additional crude oil for export. | UN | وقد أفرجت التخفيضات في انتاج المصافي عن كميات إضافية من النفط الخام للتصدير، وإن يكن في اﻷجل القصير. |
In the same spirit, the Senegalese authorities had released a number of detained rebels. | UN | وتمسكا بهذه الروح، أفرجت السلطات السنغالية عن عدد من المتمردين المحتجزين. |
The court released the gunman in 1995 on grounds of self-defence. | UN | وقد أفرجت المحكمة عن مطلق النار في عام 1995 بحجة الدفاع عن النفس. |
Four persons were reportedly detained and interrogated by the police and later released. | UN | ويزعم أن الشرطة احتجزت أربعة أشخاص واستجوبتهم ثم أفرجت عنهم. |
Over the course of the past three months, 234 prisoners have been released by Serbian authorities. | UN | وخلال الشهور الثلاثة الماضية، أفرجت السلطات الصربية عن 234 سجينا. |
What is required of Israel is a bold step, of the kind taken by other transitional societies, which have released prisoners in order to further peace. | UN | والمطلوب من إسرائيل هو خطوة جريئة على غرار ما قامت به مجتمعات انتقالية أخرى أفرجت عن السجناء لتعزيز السلم. |
What is required of Israel is a bold step, of the kind taken by other transitional societies, which have released prisoners in order to further peace. | UN | والمطلوب من إسرائيل هو خطوة جريئة، على غرار ما قامت به مجتمعات انتقالية أخرى أفرجت عن السجناء لتعزيز السلم. |
Subsequently, the source reported that he was released by the Libyan Security Services. | UN | وأفاد المصدر لاحقاً أن دائرة الأمن الليبية أفرجت عنه. |
They smashed the church windows and damaged several tombstones in the evening hours. The KPC identified the youths, apprehended and interrogated them, whereafter they were released. | UN | وحطموا نوافذ الكنيسة وألحقوا أضرارا بعدة شواهد في ساعات المساء وقد استطاعت الشرطة أن تتعرف على الشبان، وقد اعتقلتهم واستجوبتهم، ثم أفرجت عنهم. |
Pursuant to the understandings reached at Sharm el-Sheikh, Israel has released close to 900 prisoners in 2005. | UN | وعملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في شرم الشيخ، أفرجت إسرائيل عن نحو 900 سجين في عام 2005. |
The State Engineering Company allegedly released IQD 11,108. | UN | وزعمت شركة الهندسة الحكومية أنها أفرجت عن 108 11 دينارات عراقية. |
In the following days more than 90 people were arrested, all but 39 of whom were released immediately by the police. | UN | وفي الأيام التالية أعتقل ما يزيد على 90 شخصا، أفرجت الشرطة عنهم على الفور باستثناء 39 شخصا. |
The Director of the Office of Indigenous Affairs was, however, acquitted. | UN | غير أنها أفرجت عن مدير مكتب شؤون السكان اﻷصليين. |
The United Kingdom noted that the end of the programme was marked by a formal release of a nineteenth century old stone wall corral, access to which had been denied to the community for 30 years. | UN | وبيّنت أنها أفرجت بصورة رسمية في نهاية البرنامج عن منطقة يحيط بها جدار حجري يعود تاريخها إلى القرن التاسع عشر كان قد مُنع الدخول إليها منذ ثلاثين سنة. |