During his stay in Sweden, although open about his sexuality, he never told any Afghan about his sexual orientation for fear of reprisal. | UN | ورغم عدم كتمانه نشاطه الجنسي أثناء وجوده في السويد، فإنه لم يُخبر أي أفغاني عن ميله الجنسي خوفاً من التعرُّض للانتقام. |
During his stay in Sweden, although open about his sexuality, he never told any Afghan about his sexual orientation for fear of reprisal. | UN | ورغم عدم كتمانه نشاطه الجنسي أثناء وجوده في السويد، فإنه لم يُخبر أي أفغاني عن ميله الجنسي خوفاً من التعرُّض للانتقام. |
There are still 1.7 million Afghan refugees in Iran. | UN | ولا يزال في إيران ١,٧ مليون لاجئ أفغاني. |
Since my last report, over 1.7 million Afghans have received risk education, including 250,000 women and almost 500,000 girls. | UN | ومنذ تقريري الأخير، تلقى أكثر من 1.7 مليون أفغاني التوعية بالمخاطر، بمن فيهم 000 250 امرأة ونحو 000 500 فتاة. |
With the support of UNHCR, for example, some 54,000 Afghans repatriated and more than 19,000 Mauritanian refugees returned home from Senegal. | UN | فبفضل دعم المفوضية، مثلاً، أُعيد نحو 000 54 أفغاني إلى وطنهم وعاد أكثر من 000 19 لاجئ موريتاني من السنغال إلى وطنهم. |
One such case was the recent execution of an Afghan BBC journalist. | UN | وهذا ما حدث لصحفي أفغاني كان يعمل في هيئة اﻹذاعة البريطانية. |
In South-central Asia, the Islamic Republic of Iran and Pakistan were providing asylum to 5.7 million Afghan refugees in 1990. | UN | وفي جنوب آسيا الوسطى، وفرت جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان اللجوء لـ ٥,٧ مليون لاجئ أفغاني في عام ١٩٩٠. |
There is only a need for 60,000 in a sustainable Afghan army. | UN | ولا توجد حاجة تتجاوز 000 600 فرد لتكوين جيش أفغاني مستدام. |
Furthermore, Iran has borne huge costs over the past three decades as a result of hosting almost 3 million Afghan refugees. | UN | وعلاوة على ذلك، تحملت إيران تكاليف ضخمة على مدى العقود الثلاثة الماضية نتيجة استضافة حوالي 3 ملايين لاجئ أفغاني. |
Pakistan continues to host more than 2 million Afghan refugees. | UN | وما زالت باكستان تستضيف أكثر من مليوني لاجئ أفغاني. |
The number of Afghan citizens who received such medical treatment in those health centres has so far exceeded 750,000. | UN | وحتى الآن، تلقى ما يزيد على 000 750 مواطن أفغاني هذا العلاج الطبي في تلك المراكز الصحية. |
Memar, we heard that an Afghan worker fell from this building. Afghan? | Open Subtitles | ميمار ، سمعنا أن هناك عامل أفغاني سقط من هذه البناية |
We were all saddened by the brutal murder of a great Afghan leader, former President Rabbani. | UN | وقد أسفنا جميعاً لحادث الاغتيال الوحشي الذي راح ضحيته زعيم أفغاني عظيم، هو الرئيس الأسبق رباني. |
We have now trained almost 1,000 Afghan police personnel in Uruzgan. | UN | وقد قمنا الآن بتدريب قرابة 000 1 شرطي أفغاني في أورزغان. |
Pakistan has housed over 3 million Afghan refugees for the past three decades. | UN | وطوال العقود الثلاثة الماضية، آوت باكستان أكثر من 3 ملايين لاجئ أفغاني. |
Mine-risk education reached 800,000 Afghans. | UN | وتمت توعية 000 800 أفغاني بمخاطر الألغام. |
At present, close to 1 million Afghan refugees are registered in Iran, while a similar number of unregistered Afghans are also living in our country. | UN | هناك في الوقت الحالي أكثر من مليون لاجئ أفغاني مسجلين في إيران فيما يعيش عدد مماثل من اللاجئين غير المسجلين في بلدنا. |
ISAF training capacity continues to grow, with approximately 28,000 Afghans currently in various training programmes. | UN | ولا تزال قدرات البعثة في مجال التدريب في ازدياد، وثمة حوالي 000 28 أفغاني يتلقّون التدريب حاليا في برامج تدريبية شتّى. |
The United Nations estimates that 7 million Afghans now face the threat of starvation. | UN | وتقدر الأمم المتحدة أن سبعة ملايين أفغاني يواجهون الآن خطر الموت جوعا. |
In the first six months of 2000, 64,000 Afghans voluntarily returned home. | UN | وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2000، عاد 000 64 أفغاني اختياريا إلى وطنهم. |
The Taliban side was represented by Mullah Wakil Ahmed, Mufti Masoom Afghani and Mullah Abdul Wahab. | UN | وقد مثﱠل جانب الطالبان الملا وكيل أحمد، والمفتي معصوم أفغاني والملا عبد الوهاب. |
Many of us paid her as much as we could, sometimes 20,000 Afghanis a month, to teach our children. | UN | وكان العديد منا يدفع لها مبلغاً لتدريس أطفالنا كلُّ حسب مقدوره، أحياناً 000 20 أفغاني في الشهر. |
Benchmark: development of a sustainable Afghan security structure that is capable of ensuring peace and stability and protecting the people of Afghanistan | UN | النقطة المرجعية: وضع هيكل أمني أفغاني مستدام قادر على كفالة السلام والاستقرار وحماية الشعب الأفغاني |