"أفهم أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is my understanding that
        
    • I understand that
        
    • I understand it's
        
    • I take it he
        
    • I understand he
        
    • understand he's
        
    • I get that
        
    • understand we
        
    • understand that it
        
    • understand that he
        
    • I understand there
        
    • is my understanding that there
        
    it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item and to include it in the draft agenda of the sixty-sixth session of the Assembly. UN أفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the sixty-sixth session of the General Assembly. UN أفهم أنه سيكون من المرغوب فيه إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the sixty-fourth session of the General Assembly. UN أفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    With regard to the election of the chairpersons of the subsidiary bodies of the Commission, I understand that intensive consultations are being conducted with the various regional groups. UN فبالنسبة إلى انتخاب رئيسي الهيئتين الفرعيتين للهيئة، أفهم أنه تجري مشاورات مكثفة مع مختلف المجموعات الإقليمية.
    Now, I understand it's difficult, but we're looking for a connection. Open Subtitles الآن، أنا أفهم أنه من الصعب ولكننا نبحث عن اتصال
    I take it he told you about our little conversation today. Open Subtitles هل أفهم أنه أخبرك عن محادثتنا الصغيرة اليوم؟
    I understand he's not feeling well, but I need to speak with him. Open Subtitles أنا أفهم أنه ليس على ما يرام، ولكن أنا بحاجة للتحدث معه.
    There being such a request, it is my understanding that there is no consensus on that paragraph of the draft resolution. UN وفي حالة تقديم مثل هذا الطلب، فإنني أفهم أنه لا يوجد توافق في الآراء على تلك الفقرة من مشروع القرار.
    it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the sixty-fifth session of the General Assembly. UN أفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والستين.
    it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item and to include it in the draft agenda of the sixty-fifth session of the Assembly. UN أفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والستين.
    Following rule 29 of the rules of the procedure, it is my understanding that His Excellency Mr. Andry Nirina Rajoelina may be given the floor. UN ووفقا للمادة 29 من النظام الداخلي، أفهم أنه يمكن لسعادة السيد أندري نيرينا راجولينا أن يأخذ الكلمة.
    With respect to the third option, it is my understanding that there will always be a possibility of night meetings, no matter what time frame we opt for. UN وفيما يتعلق بالخيار الثالث، أفهم أنه ستكون هناك دائما إمكانية لعقد جلسات ليلية، بغض النظر عن الإطار الزمني الذي نختاره.
    it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the sixty-first session of the General Assembly. UN أفهم أنه سيكون من المستحسن تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    it is my understanding that it would be desirable to defer consideration of this item to the fifty-eighth session of the General Assembly. UN أفهم أنه من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    I understand that no one wishes to comment on the revised programme of work. UN أفهم أنه لا يوجد من يرغب في التعليق على جدول الأعمال المنقح.
    I understand that there are no speakers before the adoption of the draft resolution. UN أفهم أنه لا يوجد متكلمون قبل اعتماد مشروع القرار.
    And I do it because I understand that when something becomes a liability, you cut it loose for the greater good. Open Subtitles وأنا أفعل هذا لأنني أفهم أنه عندما يصبح شيء ما عبئاً تتخلص منه من أجل الصالح العام
    I understand it's a boarding school, but why did it close? Open Subtitles أنا أفهم أنه من الصعود المدرسة، ولكن لماذا لم تغلق؟ اه.
    I take it he read the Veritas. Open Subtitles أفهم أنه قرأ الفيريتاس
    I understand he was very intoxicated when he made those statements. Open Subtitles أنا أفهم أنه كان ثمل عندما أدلى بهذه التصريحات
    I understand he's protecting her, making sure no one compromises her mission, Open Subtitles أنا أفهم أنه يحميها، يتأكد من أن لا أحد سيعرض مهمتها لخطر،
    I get that maybe the way I do things is not the right way and maybe it's not good for me, but it's who I am. Open Subtitles أفهم أنه ربما الأمور التي أفعلها لا تحصل بالطريقة الصحيحة، وربما ليست جيدة لصالحي. ولكن هذا ما أنا عليه
    I understand we had a situation in the Enlisted Galley this morning. Open Subtitles أفهم أنه كان هناك حدثاً في المطبخ هذا الصباح
    It took me a very long time to understand that it wasn't my fault. Open Subtitles استغرق مني وقتا طويلا جدا ان أفهم أنه لم يكن خطأي
    I understand that he worked in the code room. Open Subtitles أفهم أنه كان يعمل بتلك الغرفة
    Again, I understand there will be further developments on this issue today. UN وأقول مرة أخرى، إنني أفهم أنه ستكون هناك تطورات أخرى بشأن هذا الموضوع اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus