I take it this isn't just a hobby for you? | Open Subtitles | أفهم من هذا أنها ليست مجرد هواية بالنسبة لك؟ |
I take it the one in the museum's a fake? | Open Subtitles | أفهم من هذا أن التي في المتحف هي المزيفة؟ |
Oh. Well, I take it everything's good on the father-daughter front. | Open Subtitles | حسناً أفهم من هذا أن علاقتك بوالدك قد تحسنت تماماً |
Am I to understand that some kind of miracle has occurred? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أن هناك معجزة ما قد حدثت؟ |
In connection with the adoption of the agenda, the President made the following statement: " It is my understanding that if there is a consensus in the Conference to deal with any issues, they could be dealt with within this agenda. " | UN | 12 - وفيما يتصل بإقرار جدول الأعمال، أدلى الرئيس بالبيان التالي: " أفهم من هذا أنه إذا ما وُجد توافق في الآراء في المؤتمر على تناول أي قضايا، فيمكن تناولها في إطار جدول الأعمال هذا " . |
So I take it that means you talked to Karen. | Open Subtitles | إذاً أنا أفهم من هذا بأنك تحدثت مع كارين |
I take it the home inspection was pushed back. | Open Subtitles | أفهم من هذا أنّ المعاينة المنزليّة قد تراجعت |
So I take it she liked the second photo? | Open Subtitles | أفهم من هذا بأنها أعجبت بالصورة الثانية ؟ |
May I take it that the Conference decides to invite these States to participate in our work in accordance with its rules of procedure? | UN | هل أفهم من هذا أن المؤتمر قرّر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في عملنا وفقا للنظام الداخلي؟ |
I take it your planets didn't get along. | Open Subtitles | مسلسل أمريكي معروف أفهم من هذا أن كلا الكوكبين لم يتوافقا معًا |
So I take it there's absolutely no point in asking if you'd like to grab a drink? I can't. | Open Subtitles | إذن أفهم من هذا أنه لا فائدة مطلقًا من سؤالك لتناول شراب؟ |
I take it you haven't tracked me down just to catch up with my dog. | Open Subtitles | أفهم من هذا أنك لم تقم بتعقبى فقط لتقم بالتواصل مع كلبى حسنا لقد مضت فتره |
So I take it you have no alibi for the night before last. No. | Open Subtitles | أفهم من هذا أنّك لا تملك عذر غياب في اللّيلة قبل الأمس. |
I take it you didn't catch them runners at the boat. | Open Subtitles | أفهم من هذا أنكم لم تمسكوا بهم في القارب |
I take it, then, that you already know all there is to know about fighting. | Open Subtitles | أفهم من هذا أنكم تعرفون كل ما عليكم معرفته عن القتال |
I take it, then, that you already know all there is to know about fighting. | Open Subtitles | أفهم من هذا أنكم تعرفون كل ما عليكم معرفته عن القتال |
I take it you don't want to be a pioneer anymore, then? | Open Subtitles | أفهم من هذا أنكِ لا تريدي أن تصبحي مبشرة بعد اليوم ؟ |
Then I take it you have not received Benwick's letter. | Open Subtitles | أفهم من هذا أن رسالة بينيك لم تصل إليك؟ |
Am I to understand that you have rethought my proposition? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا بأنكِ قد أعدتِ النضر بطلبي؟ |
Am I to understand that you would abandon the Earth? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أنك تريد ترك الأرض ؟ |
In connection with the adoption of the agenda, the President made the following statement: " It is my understanding that if there is a consensus in the Conference to deal with any issues, they could be dealt with within this agenda. " | UN | 10 - وفيما يتصل بإقرار جدول الأعمال، أدلى الرئيس بالبيان التالي: " أفهم من هذا أن من الممكن، في حالة وجود توافق في الآراء في المؤتمر على تناول أي قضايا، تناول تلك القضايا في إطار جدول الأعمال هذا " . |