"أقدمت" - Traduction Arabe en Anglais

    • proceeded
        
    • members of an
        
    • committed
        
    • hours
        
    • embarked
        
    • undertaken
        
    • soldiers
        
    • opposite
        
    • perpetrated
        
    • stole
        
    Between 0830 and 1230 hours the Lahad militia proceeded to fortify its newly established position in Arnun using pumice stone and cement. UN - بين الساعة ٣٠/٨ و ٣٠/١٢ أقدمت ميليشيا لحد على تحصين مركزها المستحدث في بلدة ارنون بواسطة أحجار الخفان واﻷسمنت.
    :: In the wake of the attacks carried out by the Fatah al-Islam group on the Lebanese Army in the North, the PFLP-GC and Fatah-Intifada have proceeded to reinforce their positions. UN :: على إثر الاعتداءات التي قامت بها جماعة فتح الإسلام على الجيش اللبناني في منطقة الشمال، أقدمت القيادة العامة وفتح الانتفاضة على تعزيز مراكزها، حيث سجل ما يلي:
    members of an Israeli enemy patrol opposite the Kafr Kila road aimed weapons at a Lebanese Army patrol. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه السلاح باتجاه دورية للجيش اللبناني مقابل طريق كفركلا
    The forensic examination concluded that she had committed suicide. UN وانتهى فحص الطبيب الشرعي إلى أنها أقدمت على الانتحار.
    1320 hours Israeli enemy civilian personnel photographed the Lebanese Army position at Kafr Kila. UN أقدمت عناصر مدنية تابعة للعدة الإسرائيلي على تصوير مركز كفركلا التابع للجيش اللبناني
    Many States and their peoples have embarked upon a process of democratization for the first time. Others have moved to restore their democratic roots. UN وهناك دول كثيرة اضطلعت مع شعوبها بعملية إرساء الديمقراطية ﻷول مرة؛ كما أن هناك دولا وشعوبا أخرى أقدمت على استعادة جذورها الديمقراطية.
    The most remarkable efforts have come from African Governments which have undertaken major political and economic reforms. UN وكانت أكثر الجهود بروزا ما بذلته الحكومات اﻷفريقية التي أقدمت على إصلاحات اقتصادية وسياسية رئيسية.
    Israeli enemy soldiers directed insults at Lebanese Army troops next to the Fatima Gate. UN أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه إهانات لعناصر من الجيش اللبناني في جوار بوابة فاطمة
    The Rwandan troops proceeded to arrest a number of civilians and military personnel on 14 and 15 May 2002. UN أقدمت القوات الرواندية على عدة عمليات اعتقال يومي 14 و15 أيار/مايو 2002 في صفوف السكان المدنيين والعسكريين.
    Israeli forces proceeded to raze a house in the town of Rayhan for the purpose of building barricades to fortify their positions. UN أقدمت القوات الاسرائيلية على هدم منزل في بلدة الريحان بهدف إنشاء سواتر لتحصين مراكزها.
    She then proceeded to attack several DPC officers, injuring two and tragically killing two others. Open Subtitles ثمّ أقدمت على مهاجمة عدّة شرطيين ما أدّى إلى جرح اثنين وللأسف قتل إثنين آخرين.
    He submitted that if Kazakhstan proceeded with his extradition to Kyrgyzstan he would be arrested and tortured in violation of article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وأكد أنه سيتعرض للاعتقال والتعذيب في حال أقدمت الدولة الطرف على تسليمه إلى قيرغيزستان، وفي ذلك انتهاك للمادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    members of an Israeli enemy patrol photographed the Lebanese Army observation post at the Fatima Gate and the sentry at the Fatimah Gate garden. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني والخفير عند حديقة بوابة فاطمة
    members of an Israeli enemy patrol halted opposite the Lebanese Army checkpoint at Udaysah and directed profanities and curses towards those manning the checkpoint. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف مقابل حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني وقاموا بتوجيه شتائم وعبارات نابية لعناصر الحاجز المذكور
    members of an Israeli enemy patrol pointed 12.7 mm machine guns towards the Lebanese Army checkpoint at Udaysah. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه رشاش 12.7 ملم باتجاه حاجز العديسة التابع للجيش اللبناني
    The forensic examination concluded that she had committed suicide. UN وانتهى فحص الطبيب الشرعي إلى أنها أقدمت على الانتحار.
    Judging by the level of decomposition, we believe that the deceased committed suicide three days ago. Open Subtitles بالحكم على درجة التحلل نعتقد أن المتوفية أقدمت على الإنتحار من ثلاثة ايام مضت
    For unknown reasons, the client militia closed the crossing gates at Rum and at Kafr Hunah at 1500 hours. UN - الساعة ٠٠/١٥ أقدمت الميليشيا العميلة على إقفال بوابتي العبور في روم وكفر حونة دون معرفة اﻷسباب.
    Developing countries have also embarked on regional services liberalization. UN 15- وقد أقدمت البلدان النامية أيضاً على تحرير التجارة في الخدمات على الصعيد الإقليمي.
    This is in violation of obligations already undertaken under the Treaty, made in the unilateral statements on negative security assurances as well as the subsequent agreements. UN وقد أقدمت تلك الدولة على هذا في انتهاك للالتزامات التي قُطعت بموجب المعاهدة وفي البيانات الانفرادية المتعلقة بضمانات الأمن السلبية وفي الاتفاقات اللاحقة.
    Israeli enemy soldiers photographed Lebanese territory. UN أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير الأراضي اللبنانية
    Two Israeli enemy tanks crossed the technical fence opposite the Wazzani resort without violating the Blue Line. UN أقدمت دبابتان للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني دون خرق للخط الأزرق مقابل منتزهات الوزاني
    In this context, the Committee stressed that the sexual abuse by the police amounted to torture, even though it had been perpetrated outside formal detention facilities. UN وفي هذا السياق، شددت اللجنة على أن الاعتداء الجنسي الذي أقدمت عليه الشرطة بمثابة تعذيب، وإن كان قد ارتكب خارج المرافق الرسمية للاحتجاز.
    13. In Zamalka, an armed terrorist group stole a red Kia Rio vehicle, licence plate No. 759231 (Damascus). UN 13 - أقدمت مجموعة إرهابية مسلحة في زملكا على سلب سيارة نوع كيا ريو لونها أحمر تحمل لوحة رقم 759231 دمشق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus