"أقل من التوقعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • below expectations
        
    • short of expectations
        
    • Partially achieved
        
    • less than expected
        
    However, initial movements during the spring months were well below expectations. UN إلا أن التحركات المبدئية خلال شهور الربيع كانت أقل من التوقعات بكثير.
    4. Below 50%: below expectations UN دون 50 في المائة: أقل من التوقعات
    4. Below 50%: below expectations UN دون 50 في المائة: أقل من التوقعات
    Overall, gains from decades of liberalization policies and strategies have fallen short of expectations. UN وبوجه عام، فإن المكاسب التي تحققت على مدى عقود من سياسات واستراتيجيات التحرير الاقتصادي كانت أقل من التوقعات.
    The initial euphoria about the potential of the trading system also gave way to a more sober assessment, as it became clearer that the actual outcomes fell short of expectations. UN كما أن النشوة الأولى المتعلقة بإمكانات النظام التجاري أفسحت المجال أمام إجراء تقييم أكثر رصانة، بعد أن أصبح من الواضح تماماً أن النتائج الفعلية كانت أقل من التوقعات.
    57% - Partially achieved UN 57 في المائة - أقل من التوقعات
    Defined benefit plans are those where the obligation of UNFPA is to provide agreed benefits and therefore UNFPA bears actuarial risk; that is, that the benefits will cost more or less than expected. UN وتعرّف خطط الاستحقاقات المحددة بأنها خطط يلتزم فيها الصندوق بتقديم استحقاقات متفق عليها ويتحمل بالتالي مخاطر اكتوارية؛ وهو ما يعني أن تكلفة الاستحقاقات ستكون أكبر أو أقل من التوقعات.
    Guate Solidaria, covering efforts to alleviate poverty and increase access to education and health care, registered results below expectations. UN لكن العنصر المتعلق بالتضامن الغواتيمالي الذي يشمل الجهود المبذولة لتخفيف حدة الفقر ولزيادة إمكانية الحصول على التعليم والرعاية الصحية، فقد سجل نتائج أقل من التوقعات.
    It is disturbing to learn from this report that, even after world leaders adopted the Declaration of Commitment in June 2001 to curb this killer disease, responses have been far below expectations. UN ومما يثير الانزعاج أن نعلم من هذا التقرير أنه حتى بعد أن أصدر زعماء العالم إعلان الالتزام في حزيران/يونيه 2001 لكبح هذا المرض القاتل، فإن الاستجابات كانت أقل من التوقعات بكثير.
    44% - below expectations UN 44 في المائة - أقل من التوقعات
    45% - below expectations UN 45 في المائة - أقل من التوقعات
    2 projects (40%) [below expectations] UN مشروعان (40 في المائة) [أقل من التوقعات]
    [Below expectations: 44 per cent] UN [أقل من التوقعات: 44 في المائة]
    Of six projects reporting on this indicator, half attained their donor investment targets satisfactorily. [Below expectations: 44 per cent] UN ومن أصل 6 مشاريع أبلغت بشأن هذا المؤشر، حقق نصفها نتائج مرضية في بلوغ الأهداف المتعلقة بالاستثمارات المقدمة من جهات مانحة. [أقل من التوقعات: 44 في المائة]
    [below expectations UN 3 مشاريع (33.3 في المائة) [أقل من التوقعات]
    4. Below 50%: below expectations UN (د) دون 50%: أقل من التوقعات
    16. Assigning public security functions to civilians was a major achievement of Guatemala's peace agreement, though the National Civil Police continue to fall short of expectations. UN 16 - إن تكليف أشخاص مدنيين بوظائف الأمن العام يمثل إنجازا كبيرا في عملية السلام في غواتيمالا، ولو أن الإنجازات التي حققتها الشرطة المدنية الوطنية لا تزال أقل من التوقعات.
    (50%) [Partially achieved] UN لا مشاريع (صفر في المائة) [أقل من التوقعات]
    Defined benefit plans are those where UNFPA obligation is to provide agreed benefits and therefore UNFPA bears actuarial risk; that is, that the benefits will cost more or less than expected. UN وتعرَّف خطط الاستحقاقات المحددة بأنها خطط يلتزم فيها الصندوق بتقديم استحقاقات متفق عليها ويتحمل بالتالي مخاطر اكتوارية؛ وهو ما يعني أن تكلفة الاستحقاقات ستكون أكبر أو أقل من التوقعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus