Poisoning of three workers not wearing protective clothing and masks occurred when they filled bags with endosulfan. | UN | حدث تسمم لثلاثة عمال غير مرتدين لملابس أو أقنعة واقية أثناء قيامهم بتعبئة أجولة بالإندوسلفان. |
Poisoning of three workers without wearing protective clothing and masks occurred when they filled bags with endosulfan. | UN | حدث تسمم لثلاثة عمال غير مرتدين لملابس أو أقنعة واقية أثناء قيامهم بتعبئة أجولة بالإندوسلفان. |
Poisoning of three workers not wearing protective clothing and masks occurred when they filled bags with endosulfan. | UN | حدث تسمم لثلاثة عمال غير مرتدين لملابس أو أقنعة واقية أثناء قيامهم بتعبئة أجولة بالإندوسلفان. |
Respiratory protection: Dust masks or face masks should be worn in areas where there is a risk of dust inhalation. | UN | حماية الجهاز التنفسي: يحب ارتداء أقنعة الغبار أو أقنعة الوجه في المناطق التي توجد فيها خطر استنشاق الغبار. |
Act... actually, that's not a Halloween story. That's a mask story. | Open Subtitles | في الحقيقة هذه ليست قصة هالويين ، بل قصة أقنعة |
Respiratory protection: Dust masks or face masks should be worn in areas where there is a risk of dust inhalation. | UN | حماية الجهاز التنفسي: يحب ارتداء أقنعة الغبار أو أقنعة الوجه في المناطق التي توجد فيها خطر استنشاق الغبار. |
Poisoning of three workers without wearing protective clothing and masks occurred when they filled bags with endosulfan. | UN | حدث تسمم لثلاثة عمال غير مرتدين لملابس أو أقنعة واقية أثناء قيامهم بتعبئة أجولة بالإندوسولفان. |
Yeah,'cause you all look like giant tampons in face masks? | Open Subtitles | أجل، لأنكن جميعاً تبدون كالسدادات القطنية الضخمة المرتديات أقنعة الوجه؟ |
I made her masks to hide a face that never aged. | Open Subtitles | أنا جعلت أقنعة لها لإخفاء الوجه الذي أبدا تتراوح أعمارهم. |
If they had masks, it's gonna take a minute. | Open Subtitles | إذا كانوا يرتدون أقنعة ، فسيستغرق الأمر دقيقة |
So much danger in this world is hidden behind masks. | Open Subtitles | الكثير من الخطر في هذا العالم مختبئ وراء أقنعة |
Witnesses claimed they saw two men in ski masks. | Open Subtitles | الشهود قالوا إنهم رأو رجُلان يَرتديان أقنعة تزلج. |
You know they walk around with masks on, things on their heads. | Open Subtitles | هل تعلم أنهم يتجولون وهم يلبسون أقنعة ويضعون أشياءا على رؤوسهم؟ |
I mean, everybody's got their theories. Ancient masks, diamonds or whatever. | Open Subtitles | أعني الجميع لديهم إعتقادات أقنعة أثرية, ألماس, أو مهما يكن |
Even though they wore ski masks, he recognized them by their voices because they grew up together. | Open Subtitles | على الرغم أنّهم كانوا يرتدون أقنعة تزلج إلاّ أنّه عرفهم من صوتهم، لأنّهم ترعرعوا معاً |
I-I've noticed that the military is wearing gas masks. | Open Subtitles | لاحظة بان رجال الجيش يرتدون أقنعة ضد الغاز |
I must insist no masks be worn at the summit. | Open Subtitles | أنا أُصر على عدم إرتداء أى أقنعة فى القمة. |
With all of your masks of death staring at him? | Open Subtitles | مع جميع أقنعة الموت الخاصة بك تحدق في وجهه |
Why is the Japanese family at table six wearing surgical masks? | Open Subtitles | لماذا العائلـة اليابانية في الطاولة 6 يرتدون أقنعة طبية ؟ |
Respiration bag, including mask set | UN | حقيبــة تنفــس، مشتملـة على مجموعة أقنعة |
Another case concerns Alvin S. Valdez, who was allegedly arrested in Kidapawan City, Mindanao, by armed police officers wearing balaclavas. | UN | وتتعلق حالة أخرى بألبين س. بالديس، الذي يزعم أنه قبض عليه في كيداباوان سيتي، مينداناو، على أيدي ضباط شرطة يرتدون أقنعة. |
Clowns are wankers who wear disguises and play with children. | Open Subtitles | المهرجون هم أنذال يرتدون أقنعة ويلعبون مع الأطفال |
In Rozaje, the military police were replaced by army reservists, who in turn were replaced by a new group of reservists, this time masked, on the road to Tutin. | UN | وفي روزايي، حل محل الشرطة العسكرية أفراد من احتياطي الجيش، الذين حلﱠت محلهم هم أيضا مجموعة جديدة من احتياطي الجيش، غير أنهم في هذه المرة كانوا يرتدون أقنعة وهم في الطريق المؤدية إلى توتين. |
Despite all the struggles to eradicate it, it was still persisting, oftentimes under new guises. | UN | فبالرغم من جميع الجهود التي تبذل للقضاء عليها فإن العنصرية لا تزال مستمرة وغالبا ما تكتسي أقنعة جديدة. |
The identities of interrogators are kept secret, as they shroud their faces. | UN | ويستحيل التعرف على هوية المحققين لأنهم يضعون أقنعة على وجوههم. |