"أقول أي شيء" - Traduction Arabe en Anglais

    • say anything
        
    • saying anything
        
    • said anything
        
    • say nothing
        
    Just try not to say anything too mental, will you? Open Subtitles مجرد محاولة لا أقول أي شيء عقلي جدا، سوف؟
    You do not have to say anything but it may harm your defence, if you do not mention when questioned something which you later rely on in court. Open Subtitles ليس لديك أن أقول أي شيء إلا أنه قد يضر دفاعك ، إذا كنت لا أذكر عندما شكك وهو ما كنت تعتمد لاحقا في المحكمة.
    I saw what you did, but I didn't want to say anything until you got Chris in trouble. Open Subtitles رأيت ما فعلت. ولكن لم أكن أريد أن أقول أي شيء حتى حصلت كريس في ورطة.
    I don't ever want to do anything or say anything, hurt you. Open Subtitles لا أريد أن افعل أي شيء أو أقول أي شيء يؤذيك
    I'm not saying anything that your brother and sister don't tell their therapists. Open Subtitles أنا لا أقول أي شيء أن أخاك وشقيقة لا اقول المعالجين.
    Do me a favour, don't say anything about this to my mom. Open Subtitles لا لصالح لي ، لا أقول أي شيء عن هذا لأمي.
    I know it's not my place to say anything, but my God, what is wrong with you? Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس من شأني أن أقول أي شيء ولكن ، ياإلهي ماذا بكِ؟
    But I won't say anything. I won't act weird around him. Open Subtitles لكنني لن أقول أي شيء ، لن أتصرف بالغرابة بجواره
    But I can't say anything to Sabrina because I already spent my jealousy card on the whole Philip thing. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أقول أي شيء لسابرينا لأنني قد صرفت بطاقة الغيرة على كل أمور فيليب
    I've spent the last week with my lawyer, trying desperately not to say anything about Brazil and penises. Open Subtitles قضيت الأسبوع الماضي مع محاميتي، أحاول جاهدةً ألا أقول أي شيء عن البرازيل أو الأعضاء الذكرية
    Look, I'm not gonna say anything I haven't said a hundred times. Open Subtitles انظروا، أنا لن أقول أي شيء أنا لا أقول مئة مرة.
    He pays me in cash, and then he tips me not to say anything to anyone. Open Subtitles يدفع لي نقدا وبعدها أخبرني أن لا أقول أي شيء إلى أي شخص
    Oh, shit. I really wasn't supposed to say anything. Open Subtitles أنا حقا لم يكن من المفترض أن أقول أي شيء.
    So I was trying not to say anything mean. Open Subtitles لهذا كنت أحاول أن لا أقول أي شيء لئيم لك
    I know you had a traumatic brain injury, and I'm not supposed to say anything to you, but I really need to say something to you, because I really need you to remember! Open Subtitles أعرف أنه لديك أصابة بالدماغ وأنا ليس من المفترض أن أقول أي شيء لك لكن أنا حقاً أريد قول شيء ما لك
    If that's where you are, don't say anything. Open Subtitles إذا كان هذا هو المكان الذي أنت، لا أقول أي شيء.
    Dad, I didn't want them to say anything because I knew how you would react. Open Subtitles يا أبي، لم أكن أريد لهم أن أقول أي شيء لأنني كنت أعرف كيف سيكون رد فعل.
    I'll try not to say anything that will embarrass my son, but, uh, he has expressed some very fond feelings for you. Open Subtitles سأحاول أن لا أقول أي شيء حتى لا أتسبب في الحرج لابني لقد كان يكن لك المشاعر الدفينة
    I didn't say anything because it didn't change anything. Open Subtitles أنا لا أقول أي شيء لأنه لم يتغير أي شيء.
    I didn't want to say anything in front of the others. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقول أي شيء أمام الآخرين.
    I'm not saying anything unless you free me first. Open Subtitles 'م لا أقول أي شيء إلا إذا كنت مجانا لي في البداية.
    Uh, I shouldn't have said anything at the bar. Open Subtitles اه، لم يكن ينبغي أن أقول أي شيء في الحانة.
    And I don't care what you ask me, I ain't gonna say nothing against her. Open Subtitles ولا أكترث لما ستسألينني لن أقول أي شيء ضدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus