"أقول لك الحقيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • tell you the truth
        
    • I'm telling you the truth
        
    • I am telling you the truth
        
    • I'm telling the truth
        
    To tell you the truth, I'm not sure where he is. Open Subtitles أن أقول لك الحقيقة ، لست متأكدا من حيث هو.
    To tell you the truth,I don't know actually what I saw. Open Subtitles , كي أقول لك الحقيقة أنا لا أعرف ما رأيته
    You've heard many things about me this past year, so I want to tell you the truth. Open Subtitles كنت قد سمعت أشياء كثيرة عن لي في العام الماضي، لذلك أريد أن أقول لك الحقيقة.
    Still in the process of clearing them, but I got to tell you the truth, Open Subtitles ما زالت عملية التحقق منهم جارية ولكن يجب أن أقول لك الحقيقة
    And despite everything Olivia's telling you right now, at some point along the way here, you're gonna realize I'm telling you the truth, and then you're gonna feel terrible about the chaos you will have helped create in this country. Open Subtitles ،وعلى الرغم من كل شيء تقوله لك اوليفيا الان في مرحلة ما مستقبلاً ستدرك أني أقول لك الحقيقة
    I want you to know that I am telling you the truth. Open Subtitles أريدك أن تعرف أن أنا أقول لك الحقيقة.
    So the clearance is when I tell you the truth. Open Subtitles وبالتالي فإن النهايه هو عندما أقول لك الحقيقة
    To tell you the truth, I'm getting a little sick of it. Open Subtitles أقول لك الحقيقة, أنا مللت قليلاً من هذا.
    I would tell you the truth if I wanted more. Open Subtitles أود أن أقول لك الحقيقة إذا أردت أكثر من ذلك
    I'm afraid that when I do tell you the truth about my family, you... you might not want to be involved with me. Open Subtitles أنا قلق عندما أقول لك الحقيقة .. عن عائلتي ، سـ . لن ترغبي بأن تتورطي معي
    Westphal's not gonna let us talk, and-and no one's gonna tell you the truth. Open Subtitles يستفال ليست ستعمل دعونا نتحدث، وو لا أحد ستعمل أقول لك الحقيقة.
    tell you the truth, I'm looking forward to this. Open Subtitles أقول لك الحقيقة , أنا أتطلع إلى هذا
    Uh, tell you the truth, I've never given it much thought. Open Subtitles , أقول لك الحقيقة أنا لم افكر بهذا الأمر من قبل
    I don't think she ever knew, to tell you the truth. Open Subtitles لا اعتقد انها عرفت من أي وقت مضى, أن أقول لك الحقيقة.
    I was afraid to tell you the truth, son. Open Subtitles لقد كنت خائف أن أقول لك الحقيقة, يا بني.
    I'm really sorry. I've been wanting to tell you the truth for a long time. Open Subtitles إنني آسفة بحق, ولقد أردت أن أقول لك الحقيقة منذ وقت طويل
    You're being kind of a creep, to tell you the truth. Open Subtitles إنك تبدو كؤلئك المتحذلقين، حتى أقول لك الحقيقة
    I'm a little bit shy of you, to tell you the truth, sweetheart. Open Subtitles أشعر ببعض الخجل من أن أقول لك الحقيقة يا عزيزتي
    I'm trying to tell you the truth. Why don't you believe me? Open Subtitles أنا أحاول أن أقول لك الحقيقة لماذا لاتصدقنى ؟
    The same reason I'm telling you the truth now, because we're in danger. Open Subtitles ولنفس السبب أنا أقول لك الحقيقة الآن، لأننا في خطر.
    that's your privilege, but-- but I am telling you the truth. Open Subtitles هذا من حقّك، ولكن ... ولكنّي أقول لك الحقيقة.
    So either these two men just happened to visit the same Chinese tattoo parlour, or I'm telling the truth. Open Subtitles إذاً، إما أن يكون هذين الرجلين قاما بزيارة نفس صالون الوشم الصيني -أو إنني أقول لك الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus